Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где взять яхту?
– Школьные…
– Мы погибнем еще до того, как доберемся до Молинара. Это рухлядь, и ты ее не разгонишь достаточно сильно даже магией.
– Опять набор слов. Вот прямо сейчас у нас есть девять часов, чтобы добраться до Гаме. Я разгоню чертову яхту так, что мы туда просто долетим, только вспомни… где? Ну, без похищений у твоей семьи. Погоня – не наш вариант. Вы же все явно были в одном яхт-клубе или вроде того.
– Ну… Хардины и Бланы. Мы были в одном клубе.
– Опять Бланы, – вздыхает Брайт.
– И Хардины, – напоминает Рейв.
– Фандер… Вероятно, он очень зол. Это долго! Сколько едет машина? Шестьдесят миль в час?
– Допустим.
– Машина едет часов десять… у нас есть девять, но мы разгонимся до…
– Хорошую яхту можно подпитать магией и разогнать до семидесяти узлов.
– А это?..
– Восемьдесят миль. Наверное.
– Где стоят эти самые яхты?
– Черт, Брайт… это просто невыполнимо. Яхт-клуб – в старом курорте Лавалле, яхты всех семей там. Это минус две мили.
– Я справлюсь. Я долечу туда. Я успею!
– Самоубийство. Мы просто похитим дорогую скоростную яхту, которой ты даже не умеешь управлять?
– Ну так лучше погибнуть в океане, чем остаться тут, нет? – Она так широко улыбается, что у Рейва начинает восторженно колотиться сердце, а потом она порывисто его обнимает, прижавшись губами к подбородку. – Некогда целоваться! Скорее, ищем Харди-нов, – осекает она саму себя.
– Я знаю, где они. Бегом!
– И мне потребуется вода. Много.
– Разберемся.
– Если доживем до утра… то все не зря, – улыбается Брайт.
Рейв сжимает ее руку, чувствуя, как все внутри ликует.
– А напомни, без Бэли Теран нам точно не выбраться? Ну так… на всякий случай? – морщится Брайт, следя за секундной стрелкой на закопченных часах.
– Может, и можно, но на наши головы уже объявлена охота, и так быстро я не соображу толковый план.
– И что толку встречаться с крутым охотником, сыном мэра и главы Ордена Пяти, я не понимаю…
– Значит, у меня еще есть с тобой шансы?
Они замирают, глядя друг другу в глаза, а потом бегут из библиотеки, чтобы не терять попусту драгоценное время.
УЗЕЛ
Мера скорости, равная числу морских миль, проходимых кораблем в один час.
Рейв залетает в кабинет для старостатов и застает всю троицу друзей, вовлеченных в какую‐то беседу.
– Нужна помощь! – говорит он, и двое из трех кивают, но Рейв смотрит не на них. Фандер поднимается на ноги, задрав нос.
– Нет, – просто отвечает он.
– Фан. Прошу тебя.
– Нет.
– Они рассказали тебе, что к чему? Вы рассказали ему? – Он поворачивается к парням, те кивают.
– Да, как раз в процессе.
– Это бред! – отрезает Фандер.
– Отец подтвердил, – устало пресекает его Блауэр.
– И что? Он велел выпить противоядие? Велел отныне поддерживать иных?
– У меня своя голова на плечах, я не раб, чтобы мне что‐то велели, – отрезает Якоб.
– Ты пропадешь без Ордена. Ты станешь таким же, как он. – Фандер тычет Рейву пальцем в грудь.
Его лицо искажено, нос морщится, будто учуяв что‐то мерзкое. Лицо и руки покрыты ссадинами.
– Фан, – спокойно просит Рейв, – ты можешь верить Ордену, верить отцу, верить, что никаких токсинов нет, но поверь и мне. Мне правда нужна помощь. Мои дни тут сочтены. Я бы не просил, если бы это не было важно.
Фандер смотрит на друга долго, хмурится.
– Что тебе нужно?
– «Анча», ваша яхта.
– Что? – хохочет Фандер. – Ты собрался угнать яхту?
– Да, – спокойно кивает Рейв. – Именно похищение. Ты тут ни при чем.
– Зачем? – Он все еще смеется.
– Мне нужно быть в Гаме в три часа.
– Дня?
– Ночи.
– Следующей?
– Этой. Через девять часов.
– Восемь часов и пятьдесят минут, – поправляет топчущаяся за его спиной Брайт.
– Нереально, – качает головой Фандер.
– Пожалуй, – улыбается Рейв. Они оба вообще‐то улыбаются.
Якоб и Листан хмуро смотрят на это.
– Я собираюсь преодолеть шестьсот морских миль за восемь часов, – вкрадчиво произносит Рейв.
– Нереально. – Фандер делает шаг вперед, и они почти сталкиваются лбами. Брайт стоит открыв рот, наблюдая за этим.
– Да что ты? Но я сделаю это.
– Не сделаешь. Я прошел четыреста за семь!
– Ну, быть может, я быстрее тебя? – скалится Рейв.
– Ты хочешь взять меня на слабо? Думаешь, это будет так просто?
– Мне не слабо.
Листан и Якоб переглядываются и театрально бьют себя ладонями по лбу. Брайт все еще не понимает, что к чему.
– Черт, это отвратительно, что ты по другую сторону, – стонет Фандер. – Ты… отчаянный друг! Тот, с кем я всегда мог соревноваться!
– Нам вовсе не обязательно прощаться, – пожимает плечами Рейв.
– Обязательно. – Фандер качает головой. – Я не брошу родителей. Даже если вы все сделаете это. Мне нужен повод посерьезнее какого‐то там яда.
Он молчит, смотрит прямо перед собой, кажется, вечность. Всякий раз, как секундная стрелка щелкает на циферблате наручных часов, Брайт кажется, что ей бьют под дых.
– «Анча» в третьем боксе. Если успеешь, побьешь мой рекорд. А это невозможно, – наконец вздыхает Фандер.
– Побью. У меня нет выбора.
– Если побьешь… закатишь в мою честь вечеринку!
От привычной ставки Рейв широко улыбается.
– А если нет, то ящик с тебя. Выпьешь его в одиночку на моих похоронах, – подмигивает Рейв и оборачивается к Брайт.
Она качает головой и закатывает глаза.
– Не драматизируй. Ну? И как эту вашу «Анчу» добыть?
– Она пойдет? – кривится Фандер.
– Ну, я пока летать не умею. – Рейв переводит дух. – Лавалле, курорт. Большой яхт-клуб, ты увидишь его сверху. В нем боксы, идут слева направо. На боку так и написано – «Анча». Чтобы открыть бокс, нужно…
– Это. – Фандер снимает кожаный браслет с руки. – Надень на руку. Тебя примут за свою. Только очки нацепи.