Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как не помнить, сэр.
– Я хочу еще раз запустить расследование.
– Это будет уже третье по счету, сэр, – осторожно напомнил Фьючерс.
– Я помню, Дайм.
– И это... не совсем моя сфера, сэр.
– Твоя, Дайм. – Генерал отошел от окна и, взглянув на майора, добавил: – Это твоя сфера, Дайм, потому что я надеюсь отыскать в этом деле следы оперативного управления.
– Вы хотите сказать...
– Да, за уничтожением отряда «Ульрик» стоит генерал Шеридан... Все, Дайм, иди трудись и поскорее организуй работу Крысы. Для нас это очень важно.
Когда майор ушел, генерал Йорк вызвал к себе полковника Чака Свенельда.
Свенельд явился через три минуты. Лицо его выражало крайнюю степень угрюмости. Это была его обычная маска, и все, кто знал полковника, давно к этому привыкли.
– Какие сведения о Кларке?.. – сразу спросил Йорк.
– Пока никаких.
– Что с его подругой, как ее?
– Маргарет Темпл, сэр.
– Нужно увезти мисс Темпл с Руанона и доставить скэда как можно скорее. Возможно, ей что-то известно. Хорошо, если мы успеем сделать это вовремя...
– Я организую ее отъезд немедленно.
С момента той жуткой перестрелки прошло уже несколько дней, и Маргарет, еще не оправившись от потрясения, боялась практически всего.
Прежде чем покинуть магазин, она долго изучала улицу из окна и только после этого решалась спуститься к машине.
Конечно, она могла попросить одного из продавцов проводить ее, но прибегала к этому, если только задерживалась допоздна. В остальных случаях она предпочитала решать свои проблемы самостоятельно.
Маргарет научилась быстро сбегать по ступенькам и прятаться в машине – внутри салона страх немного отпускал. И только успокоившись, она заводила мотор и ехала домой.
Несмотря на ежедневную работу уборочных грузовиков, на асфальте еще оставались бурые потеки. Марго не смотрела в их сторону, чтобы не вспоминать, как выглядели разбросанные по тротуару трупы.
Досаждавшая поначалу полиция вскоре оставила ее в покое, ведь Маргарет почти ничего не видела. О своем визитере она умолчала, посчитав, что это слишком большая тайна.
Сам Бен больше не появлялся и не звонил, и, наверное, у него были на то причины. Марго опасалась, что его убили и она осталась совершенно одна – наедине со своей бедой. А ведь Бен поддерживал ее в трудную минуту и говорил об Эдди только хорошее.
«Нужно подождать, Марго, и Эдвард обязательно вернется», – говорил он, и Маргарет ему верила. Она ждала, хотя ежедневно испытывала сильный страх, который то ослабевал, то проявлялся с новой силой.
«Все надоело, – сколько раз думала Маргарет, – продам магазин и уеду».
Однако она понимала, что просто обязана дождаться известий об Эдди – плохих или хороших. И тогда она снова принималась ждать.
Вот и в этот раз Марго с трудом подавила тяжкие мысли и, добежав до машины, плюхнулась на водительское место.
Переведя дух и подождав, пока сердце перестанет так сильно колотиться, она завела мотор и, пропустив несколько автомобилей, показавшихся ей подозрительными, осторожно вывела «олимпик» на дорогу.
Следом за ним с обочины вырулил невзрачный автомобильчик. Маргарет это заметила и тут же постаралась оторваться. Ей удалось это без труда, и вскоре похожая на жука машина осталась далеко позади.
«Просто показалось, – решила Маргарет, – наверное, все опасности я выдумываю сама».
Дав себе обещание не погружаться в мрачные фантазии, она направила машину к дому.
Невзрачный с виду и похожий на большинство прохожих, Джордано Промис наматывал круг за кругом, в четвертый раз обходя квартал. Однако команда все не поступала, и он продолжал свою вынужденную прогулку.
«Обгадились и сбежали, а Промис должен все подчищать», – бурчал про себя Джордано, тем не менее испытывая некоторую гордость.
Когда нужно было показать силу героя, на дело отправляли Рэми с его супервинтовкой «корсо», а когда требовалось поработать тихо и с гарантией, тут вспоминали о старом Промисе.
– Нам нужно срочно убираться, Джордано, – сказал полковник Стивене. – А ты задержись. Вижу, что не удивлен.
– Нет, босс, я не удивлен, – ответил Промис. – Подчищать и доделывать – это моя работа. Я уже привык.
– Что бы я делал без таких, как ты, Джордано. Ума не приложу.
Вот что сказал полковник Промису, похлопав его по плечу. Хорошо сказал, просто и без лишних цветочков. Стивене был последним из тех, кто мог сказать своему человеку правильные слова. Таких начальников становилось все меньше. Новые офицеры, дети своего времени, измеряли все только в деньгах и, уж если представляли тебя к премии, ожидали, что ты будешь целовать их за это в задницу.
Джордано вздохнул, огляделся и, перейдя улицу, свернул в проулок.
Мимо проехал мальчик на велосипеде. Он сказал: «Здравствуйте» – и Промис ответил: «Привет». И тут же решил, что следует изменить маршрут, а то скоро с ним будет здороваться весь район.
От однообразной топотни вспотела голова, но в людном месте снять шляпу Промис не решился. Он был совершенно лысым, а это бросалось в глаза.
Снова выйдя на большую улицу, Джордано заметил две полицейские машины и нескольких высокорослых патрульных.
Прямо на асфальте лежало трое парней с разбитыми физиономиями. Их руки были заведены за спину и скованы наручниками. Судя по всему, здесь случилась драка, и собравшиеся на спектакль люди еще обсуждали это событие.
Стараясь оставаться незаметным, Джордано поскорее прошел мимо. Ему вовсе не хотелось попасться на глаза полицейским, тем более что у него в кармане была «пушка» с глушителем.
Попасть в тюрьму Джордано не боялся, но он привык выполнять задания.
Едва он отошел от места происшествия, сработал вставленный в ухо передатчик.
– Внимание, Промис, она вышла. У тебя есть пятнадцать минут...
Джордано поднял руку с часами и ответил:
– Уже иду...
– Удачи, – пожелал оператор и отключился.
«Разве не знает, придурок, что таких вещей говорить нельзя», – разозлился Джордано. Он не переносил, когда операторы много болтали. Тем более нарушая все традиции.
Дом, в котором жила намеченная жертва, был виден издалека – башня в двадцать этажей, с хитрым замком на двери подъезда, ключ от которого уже лежал у Промиса в кармане.
Он на секунду представил, как где-то навстречу своей судьбе ехала миловидная женщина. Она строила планы на следующий день или даже на неделю вперед. Ее красивые ноги в дорогих чулках давили на педали, а попка удобно расположилась в мягком кресле «олимпика».