Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Столько, сколько позволит закон.
Ее улыбка вернулась.
– Тогда я скоро окажусь на свободе. По крайней мере, если в этой стране существует правосудие.
– Вы любили своего мужа?
– Да.
– Вы его ревновали?
Неожиданно ее лицо исказилось.
– Это вас не касается.
– Следовательно, вы его сильно ревновали. Таким образом, у вас были все основания ненавидеть его и отличный мотив для убийства. И мужа, и его юного любовника.
Она не ответила, но улыбка напрочь исчезла с ее лица. Жалкая победа.
Ее черные глаза уставились на Мартена с нечеловеческим напряжением.
Именно такой взгляд, вероятно, видели ее жертвы перед смертью.
Она пробормотала несколько слов на каком-то иностранном языке, наверное, на испанском.
Мартен инстинктивно напрягся, готовый к ее атаке.
Но она постепенно успокоилась, и выражение ее лица снова стало безмятежным.
– Вам не удастся вывести меня из себя.
– Я вам расскажу, что произойдет дальше, – сказал Мартен.
– Вы умеете предсказывать будущее?
– В вашем случае это несложно. – В его голосе послышалась нотка презрения.
Он почувствовал, что Магдалена на нее среагировала.
За спиной Мартена открылась дверь.
Ландовски поманила его рукой.
– Прощайте, комиссар Мартен, – усмехнулась задержанная.
Вечер пятницы
– Только что получен приказ об освобождении, – сообщила Ландовски. – Немедленном.
– В письменном виде?
– Нет, по телефону.
– Потребуйте письменного подтверждения. За подписью прокуратуры. И никаких факсов.
– А если они откажутся?
– Она останется у нас.
Ландовски улыбнулась и ушла.
Мартен вернулся в свой кабинет. Практически в ту же минуту ему позвонил Руссель.
– Мы попали в щекотливую ситуацию, – заявил он.
– Вы имеете в виду мадам Пети, не правда ли?
– У вас есть серьезные основания для ее содержания под стражей?
– Я жду письменного распоряжения прокуратуры, чтобы ее выпустить, – сказал Мартен. – Должно поступить с минуты на минуту.
– Прекрасно, – согласился Руссель. – Вы абсолютно правы. Необходимо прикрыться.
Вошла Ландовски и протянула ему факс. Подпись на нем была размытой и нечитаемой.
– Я же сказал, никаких факсов, – отреагировал Мартен.
– Пакет должен прийти примерно через час, – ответила Ландовски.
– Что ж, подождем.
Зазвонил телефон прямой линии Мартена. Этот номер был известен только Изабель, Марион, Мириам, Жаннетте и Оливье.
– Комиссар Мартен?
Он узнал голос судьи.
– Здравствуйте, господин судья.
– Рад, что вы снова с нами, Мартен. И огорчен новостью, которую вынужден вам сообщить. Вы отстранены от дела. Точнее будет сказать, что мы отстранены. Мне очень жаль, Мартен, но вы сами знаете, как это бывает.
Мартен изучил письмо с шапкой прокуратуры.
Подпись на нем была такой же нечитаемой, как на факсе. Но теперь он не сможет долго действовать по своему усмотрению.
Он попросил Оливье сделать несколько копий, потом забрал оригинал и отправился сам сообщить убийце о ее освобождении. Ее заперли в маленькой чердачной комнатке.
По приказу Мартена, в комнате находился охранник, а арестованная была в наручниках, прикованных к штанге, вмурованной в стену. Это была вполне рутинная предосторожность.
Мартен освободил ее от наручников.
– Вы свободны, – сообщил он. – Следуйте за мной. Вам вернут ваши вещи.
В зале совещаний бригады она проявила живой интерес к схеме своих преступлений.
Оливье и Ландовски рассматривали ее, не в силах отвести глаз.
Жаннетта вынула из ящика ключи, кошелек и сотовый телефон и протянула их женщине.
Та равнодушно засунула вещи в карманы. Направилась к двери и на пороге обернулась. Обвела взглядом комнату и тех, кто в ней находился, потом остановила взгляд на Мартене.
– Полагаю, мы больше не увидимся, – сказала она.
– Я тоже так думаю, – улыбнулся Мартен.
Она вроде бы на мгновение удивилась и этому ответу, и улыбке, но сразу взяла себя в руки.
– Желаю успехов в вашем расследовании.
Она осторожно закрыла за собой дверь.
Жаннетта принялась машинально сортировать лежащие перед ней бумаги. Ландовски смотрела на фотографии жертв.
Неожиданно она вскочила, сорвала листы с пробковой доски и, разорвав, отбросила их в угол.
Оливье приподнял брови, но ничего не сказал.
– Не всегда удается выигрывать, – заметил Мартен.
– И это все, что ты можешь сказать?! – взорвалась Жаннетта.
Она не закончила фразу и быстро направилась к выходу.
– Подожди, – попросил Мартен.
Она остановилась на пороге:
– Ну и?..
– Вы что, ничего не понимаете? – спросил он.
Они молча смотрели на него.
– Почему у нас забрали дело?
– Потому что она со своими досье держит их за яйца.
– Это она так думает. И в этом проявляются ее заносчивость и глупость.
– Не понимаю, – протянула Ландовски. – Если они не у нее в руках, почему бы не оставить ее нам? Может, она в конце концов раскололась бы.
– Когда-нибудь они отыщут досье, – пояснил Мартен. – Бумаги в картонных коробках. Без нее все эти компрометирующие документы – все равно что си-фор[7]без детонатора. Куча бесполезных бумажек.
– Ты хочешь сказать, что ее уберут, – догадалась Жаннетта. – Кто-то из тайной или параллельной полиции.
– Она просто исчезнет. Будто ее и не было. Тем или иным образом.
– Как это, тем или иным образом? – не поняла Ландовски.
– Не уверен, что все осознали масштаб этой женщины.
Мартен потянулся.
– Ну, я пошел, – сказал он. – Официально я в отпуске по состоянию здоровья. Мне нужно кое-что купить. Белье и краску для стен.
Вечер пятницы
Она шла по улице, вспоминая странную улыбку полицейского. Сознательно или случайно он что-то дал ей понять, но она никак не могла сообразить, что именно.