Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я взял бутылку из его кухонной заначки, — продолжал Файрбрейс. — Я знал его достаточно хорошо, и мне было известно, что у него всегда была припасена бутылка, даже когда он бросал пить. Я вылил виски на него.
— Еще один дополнительный штришок, — гневно проговорила Сиренити. — Такой же, как квитанция, подложенная ему в бумаги. Должно быть, это от инстинкта фотографа: без конца возиться с предметом съемки, чтобы тот выглядел в кадре идеально. Зачем вам надо было рисковать, появившись в Уиттс-Энде в то утро, когда я обнаружила Эмброуза?
— Ну, это просто, — ответил Калеб. — Он хотел еще немного повозиться с этой сценой, не так ли, Файрбрейс? Вы не могли устоять перед желанием проверить детали. Вы хотели убедиться, что не оставили после себя никаких улик.
— Как только я узнал, что тело Эмброуза обнаружено, я решил, что можно безбоязненно вернуться, — объяснил Файрбрейс. — Ведь нет ничего естественнее, чем визит старого друга, который заехал, услышав о трагедии.
Калеб задумчиво смотрел на него.
— Да и кто, собственно говоря, заметит, если вы прихватите парочку фотоаппаратов или какое-то осветительное оборудование. Просто несколько безделушек на память о старом друге и компаньоне.
— Ну, а почему бы и нет? — недобро усмехнулся Файрбрейс. — Ведь Эмброузу уж точно все это больше ни к чему. Кое-что из этой аппаратуры стоит целое состояние.
— Одно мне непонятно, — сказала Сиренити. — Откуда вы узнали, что я обратилась к Калебу со своими планами расширения магазина?
Файрбрейс пожал плечами.
— Эмброуз позвонил мне пару недель спустя после того, как вы съездили к Вентрессу в первый раз. Хотел выудить у меня несколько баксов. Это было у него в обычае, знаете ли.
— Я знаю, — тихо произнесла Сиренити.
— Как всегда, я сказал ему, что у меня нет ни гроша лишнего, — продолжал Файрбрейс. — И вдруг, ни с того ни с сего, он заговорил о прошлом. Что-то сказал о том, какая странная жизнь и как все идет кругами. Сказал, что недавно послал Сиренити к сыну Кристал Брук. Спросил меня, помню ли я Кристал.
Калеб обвел глазами стены студии.
— По всей видимости, вы ее помнили.
Пистолет дернулся в руке у Файрбрейса.
— У Эмброуза был один из его хороших дней. Ему хотелось поговорить. Он рассказал мне все о планах мисс Мейкпис относительно Уиттс-Энда.
— А вы знали о фотографиях, для которых я ему позировала? — спросила Сиренити.
— Конечно. — Файрбрейс состроил гримасу. — Он хвастался ими прошлой весной, когда кончил снимать. Он тогда говорил, что это чуть ли не самая замечательная работа, какую он когда-либо делал.
— Когда он сказал вам, что я встречусь с Калебом, вы вспомнили тот давний скандал, не так ли? — продолжала Сиренити. — Вы поняли, на что могут сгодиться эти фотографии. Вы смекнули, что если вам удастся убедить Вентрессов в моей связи с Калебом, то вы сможете с выгодой для себя сыграть на их страхе перед новым скандалом.
Файрбрейс покачался с носков на пятки.
— Очень умно, мисс Мейкпис. Вы правы. Я знал все о Вентрессах. Мне было хорошо известно, как они будут реагировать на информацию о том, что наследник их фамильного состояния пошел по дорожке своего отца. Мне оставалось только представить дело так, будто у Калеба с вами роман. Это было нетрудно.
Сиренити нахмурилась.
— Как вам это удалось? В тот момент между Калебом и мной фактически и не было ничего, кроме деловой договоренности.
— Я сделал несколько снимков, где вы и Вентресс вместе выходите из его офиса в Сиэтле. На одном снимке вы и он входите в ресторан. Остальное дорисовало воображение Франклина Вентресса. — Файрбрейс невесело хохотнул. — Представьте мое удивление, когда позже мне стало известно, что у вас с Вентрессом действительно роман.
— Вы были слишком умны, чтобы обратиться со своими требованиями к деду, — заметил Калеб. — Вы знали, как он отреагирует на угрозу шантажа.
— Да, черт возьми, это я знал. — Выражение бессильной ярости мелькнуло у Файрбрейса в глазах. — Он отказался заплатить тридцать четыре года назад, когда я послал ему фотографии Кристал и Гордона Вентресса. Но я знал, что есть другие члены семьи, которые не так упрямы и согласятся на что угодно, лишь бы их драгоценную фамилию не трепали снова на страницах «Вентресс-Вэлли ньюс».
Сиренити сделала глубокий вдох.
— Так значит, это вы пытались шантажировать Роланда Вентресса тогда, много лет назад?
— В тот раз все пошло не так, как надо, — сказал Файрбрейс каким-то странным, как бы издалека идущим голосом. Потом у него в глазах появилось жесткое выражение. — Зато в этот раз я все наверстал. Более тщательно все спланировал. Я обратился к банкиру семьи, а не к старику. Я знал, что Франклин Вентресс будет более легкой добычей. Был уверен, что он заплатит.
— На каком основании вы решили, что так хорошо его знаете? — спросил Калеб с внезапно возникшим у него острым интересом.
— Кристал рассказала мне о нем, — нетерпеливо ответил Файрбрейс.
— Что она вам о нем рассказала?
— То, что рассказал ей ваш отец. У Франклина был роман с женой Гордона. Я знал, что он ненавидел Гордона Вентресса, ненавидел страстно. Я рискнул предположить, что он, вероятно, так же ненавидит и сына Гордона и готов отдать все на свете, чтобы навредить ему в глазах деда.
— Черт побери, — пробормотал себе под нос Калеб, когда недостающие куски головоломки встали на место. — Значит, Франклин расстался с первыми пятью тысячами, даже не моргнув глазом? Так?
— Он хотел получить фотографии. Очень хотел.
— Жаль, что вы не удовлетворились одной этой суммой.
— Так ведь было всего пять тысяч, — сказал Файрбрейс с видом искренне обидевшегося человека. — Я не мог остановиться на этой сумме. Я рассчитывал, что кто-нибудь из членов семьи заплатит еще раз за то, чтобы фотографии не попали в газеты.
— Вас обуяла жадность, — задумчиво кивнул Калеб. — И потом, негативы-то оставались у вас. Почему не попробовать еще разочек?
— Я собирался требовать денег не один, а несколько раз, — возразил Файрбрейс. — Собственно говоря, собирался делать это как можно чаще. Но тут Эмброуз сломал себе шею и сорвал мои планы.
— Потому что его смерть лишала вас прикрытия, — продолжал Калеб. — Эта операция с шантажом становилась намного более рискованной без козла отпущения, на которого можно было бы свалить вину. Рано или поздно кто-то мог начать расследование. След мог привести к вам. И все-таки вы решились повторить требования хотя бы еще раз, перед тем как смотать удочки, верно? Слишком большие деньги, чтобы ими разбрасываться.
Сиренити разглядывала Файрбрейса так, словно перед ней находился представитель семейства грызунов.
— Вы не смогли устоять перед искушением и предъявили Франклину еще одно требование через несколько дней после смерти Эмброуза, не так ли?