Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она засмеялась, пожала плечами и возобновила хождение по студии. Через три минуты она, однако, вновь очутилась на том же самом месте.
Отложив кисть, Джек подошел к столу. Там лежал закрытый ноутбук, под ним — рабочие чертежи, которые вряд ли могли заинтересовать Хоуп. По правде говоря, они мало интересовали и самого Джека. Он собирался изучить их только по просьбе адвоката, который посоветовал ему до подписания соглашения о ликвидации фирмы по возможности закончить начатое.
— Что происходит в твоей красивой головке? — спросил Джек.
Она заговорила быстро, почти не разжимая губ:
— Здесь есть кое-что еще, о чем я не должна знать.
— Что это?
— Эскизы.
— Где?
Она неопределенно махнула рукой в сторону стола:
— Сзади.
Оттуда, где стоял Джек, он ничего не видел, и только когда наклонился, заметил, что между столом и стеной что-то торчит. Отодвинув стол, он обнаружил тонкую папку. Джек брал ее с осторожностью, памятуя о том, как в прошлый раз раскрыл похожую папку и узнал о неродившемся младенце.
С некоторым трепетом он открыл папку — и вдруг снова очутился рядом с Рэйчел на занятиях по живописи, когда они рисовали обнаженную натуру. Рисунки были сделаны углем на плотной тряпичной бумаге — бедра, торс, плечи, голова. Лица не видно, но это явно его фигура, его волосы, его шрам возле локтя — причем все было нарисовано с таким чувством, что Джека вновь охватила печаль.
Минуточку! А ведь шрам он получил всего шесть месяцев назад, когда чуть не сорвался с лесов. Рэйчел обратила на него внимание, когда Джек заезжал за девочками.
Желая, чтобы она сейчас оказалась рядом с ним, он пролистал всю папку. Одни рисунки были выполнены углем, другие — акварелью. На некоторых явственно различались черты Джека, и с каждой страницы отчетливо звучал голос Рэйчел, ясно отвечавший на его вопрос.
«Остались ли у нее какие-то чувства, или все прошло?» Кэтрин ему не ответила, потому что именно в этот момент в палату вбежала Хоуп. И она все слышала.
Хоуп преподнесла ему драгоценный подарок, но когда Джек повернулся, чтобы поблагодарить дочь, ее уже не было в студии.
Джек уже привык к тому, что его будят телефонные звонки, но, когда во вторник ему позвонили на рассвете, он встревожился сильнее обычного.
— Да? — сказал он, схватив трубку после первого же звонка.
— Мистер Макгилл? — властно произнес женский голос. — Вас беспокоит Джейнис Пирс, дежурный врач.
— Что случилось? — едва не закричал он.
— Рэйчел начала двигаться.
На секунду Джек замер, потом с трудом спросил:
— Она что, просыпается?
— Не совсем. Она двигает пальцами рук и ног.
— Что значит «двигает»?
— Шевелит. Это все происходит спонтанно — без команды со стороны мозга. Мы называем это «облегчение». Обычно процесс начинается снаружи и постепенно продвигается внутрь тела. Несомненно, это повысит ее показатели по шкале Глазго.
— И что все это значит?
— Что она, возможно, начинает пробуждаться.
— Возможно, начинает, — повторил он. Но ведь что-то подобное было и раньше. Он ведь сам видел, как она моргнула.
— Это не всегда ведет к полному пробуждению, — сказала врач. — Но все равно прогресс значительный. Мы решили, что вам хотелось бы это знать.
Девочки тоже услышали телефонный звонок и прибежали еще до того, как Джек успел повесить трубку. Он передал им сказанное Джейнис, и через пять минут все уже одетые сидели в машине.
Туман светло-серыми клочьями плавал над лесами, стлался над узкой дорогой. В новой машине сиденье было повыше, так что обзор был гораздо лучше, однако сейчас все скрывалось за плотной дымкой.
Сворачивая на шоссе и набирая скорость, Джек убеждал себя не слишком обольщаться. Он достаточно много прочитал о коме, чтобы знать, что подобные движения не всегда свидетельствуют о каких-то серьезных изменениях. Движения могут прекратиться еще до того, как они приедут в больницу, являясь всего-навсего последними небольшими спазмами, которые никогда больше не возобновятся. Или же эти движения могут продолжаться до бесконечности, не распространяясь дальше пальцев рук и ног.
Тем не менее вместе с поднимающимся солнцем росла и его надежда.
Когда они приехали, Рэйчел лежала на левом боку. Никаких движений видно не было — она лежала так же неподвижно, как и раньше.
Джек осторожно откинул волосы с лица Рэйчел. Взглянув на нее, он снова отметил, что она с каждым днем все больше худеет.
— Привет, ангел! Нам сказали, что ты начала двигаться. Можно посмотреть?
— Привет, мама! — сказала стоявшая рядом Хоуп. — Это я. Мы даже не позавтракали — сразу поехали сюда.
— Давай двигайся, мама! — приказала Саманта.
— Она не станет двигаться, если ты будешь говорить с ней таким тоном.
— Ну давай, Рэйчел! — взмолился Джек. — Солнце взошло. Будет хороший день. Это ведь так поэтично, тебе не кажется?
— Смотрите! — указывая на простыню, вдруг закричала Саманта. — Ее нога!
Джек поспешно откинул простыню, но никакого движения не обнаружил. Тогда он пощекотал Рэйчел пятку.
— Это всегда заставляет ее смеяться, — озабоченно сказала Хоуп.
— Как она может этого не чувствовать? — добавила Саманта.
— Она все еще в коме, — объяснила подошедшая Кара. — Ее движения пока бессознательны. Они обычно приходят волнами, короткие периоды активности перемежаются с периодами покоя.
— Ой! — восторженно вскричал Джек. — У нее нога дернулась!
— Я тоже это видела!
— И я!
— Так как же нам теперь быть? — немного успокоившись, спросил Джек увешанную жемчугами докторшу. — Как заставить ее сделать больше?
— Делайте все как и прежде, — ответила она. — Что-нибудь да поможет.
Когда зазвонил телефон, Кэтрин только выходила из душа. Зеркало запотело, но она, проходя мимо него, все равно завернулась в полотенце.
— Она начала двигаться, — без всякого предисловия сообщил Джек и начал описывать то, что видел. — Это может ничего не значить, но я не хочу пренебрегать ничем, что может помочь. Я решил, что надо позвонить ее подругам и собрать их всех сюда. Нанести массированный удар. Ты можешь дать мне их телефоны?
И Кэтрин отправилась за своей записной книжкой.
Через пять минут она снова вернулась в ванную. Зеркало уже сверху донизу очистилось от пара. Может, ей уже следует оценить себя объективно, без лишних эмоций? Рэйчел ведь начала двигаться — ей тоже, наверное, пора.