Шрифт:
Интервал:
Закладка:
32
Старинная народная американская песня.
33
Алая буква «А» (adultery – супружеская неверность) – символ супружеской неверности. Упоминается в романе Н. Готорна «Алая буква» (The Scarlet Letter, 1850 г.).
34
Chaud-froid de Pluviers (фр.) – заливное из мяса ржанки.
35
filet de Boeuf Jardinière (фр.) – филе говядины с овощами.
36
canard canvasback – длинноносый красноголовый нырок.
37
Terrine de Fois Gras (фр.) – террин из гусиной печени.
38
Galantine à la Victoria (фр.) – галантин по-викториански.
39
Mayonnaise de Volaille (фр.) – салат из курицы под майонезом.
40
Песня на стихи Шарлотты Перкинс Гилберт (1860–1945). Гилберт – американская женщина-философ, писательница, преподавательница, придерживавшаяся гуманистических взглядов, поборница социальных реформ и евгеники.