Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обходя гору или лес, используй обходные пути и передвигайся рывками.[405]Идя в поход на город, двигайся по удобным водным путям.
Организовывай ночное отступление, используя писаные приказы. О ночной тревоге оповещай с помощью сигнальных огней.
Отбирай способных воинов на роль тайных осведомителей в стане неприятеля.[406]Размещай воинов с оружием для ближнего боя там, где должен проехать обоз неприятеля.
Припасы для огневой атаки доставляй на телегах.
Воинов с короткими мечами нужно ставить в „построение шило“.
Когда воинов мало, нужно смешивать разные виды вооружения. Смешение разных видов оружия позволяет избежать окружения.
Восполняя разрывы в рядах и соединяя отдельные части в единую цепь, можно укрепить боевые порядки.
Распадаясь, подобно облаку, и действуя рассеянным строем, можно отразить внезапное нападение.
Действуя подобно вихрю, вздымающему пыль, можно воспользоваться неопределенностью положения.
Постоянно прячась и применяя обманные маневры, можно заставить неприятеля вступить в бой.
Делая позицию извилистой, словно дракон, и расставляя воинов в засадах, можно воевать в горах…[407]
Действие по правилам – лучший способ воевать днем.[408]Внезапное нападение – лучший способ воевать ночью.
Заставить неприятеля переправиться через реку для того, чтобы вступить в бой – лучший способ воевать, располагая малым числом воинов.[409]
Посредством развевающихся флагов, можно сбить с толку неприятеля. Посредством следующих друг за другом колесниц, можно преследовать отступающего противника.
Быстрые перемещения войска по приказу командующего – это способ подготовиться к отражению сильного неприятеля. Растекаясь по воде и топи, можно отразить огневое нападение.
Возвращаясь под покровом темноты, как цикада скидывает свои чешуйки,[410]можно заманить неприятеля в ловушку.
Используя особые подвижные отряды, можно отразить неожиданное нападение.
На штурм укрепления веди войско с сомкнутыми рядами. Вводи неприятеля в замешательство, пробивая бреши в укреплениях.[411]
Оставляя при отступлении неприятелю небольшие трофеи, можно завлечь его в западню.
Применяя тяжелое вооружение и действуя жестко, можно победить в решающем сражении.
Передвигаясь в ночное время, для оповещения войск используй звуковые сигналы.
Правильная раздача жалованья и распределение припасов[412]– верный путь к победе.
Действуй жестко для того, чтобы отразить нападение.[413]Действуй мягко для того, чтобы предотвратить военные действия…[414]
Отходи далеко назад, чтобы выйти из затруднительного положения».
Название главы не сохранилось и восстановлено публикаторами на основании одной из немногих ее фраз, доступных прочтению. Вообще же от данной главы сохранились разрозненные высказывания, не позволяющие сколько-нибудь последовательно восстановить ее смысл. Тем не менее поддающиеся прочтению фрагменты дают возможность уяснить некоторые ее положения. В начале приводятся мнения некоторых «мужей из царства Ци», которые в ответ на запрос циского правителя Вэйвана предлагают различные методы «укрепления войска». В числе последних называются «наставления государя», «выдача государем провианта» и даже «блюдение государем покоя». Сунь Бинь считает все эти способы малоэффективными и «не согласующимися с путем». Для него секрет «усиления войска» кроется в «обогащении государства». Два этих понятия впоследствии всегда стояли рядом в китайской традиции государственности. Далее в главе упоминаются победы, одержанные царством Ци над царствами Янь и Чу. Как показал Чжан Чжэньцэ, в данной главе, по-видимому, упоминается победа, одержанная цисцами над армией Чу в 301 г. до н. э. Это еще одно свидетельство о том, что книга, приписываемая Сунь Биню, была на самом деле составлена его учениками.
Глава содержит самое подробное в древнекитайской литературе описание основных видов боевого построения и соответствующих им тактических приемов. К сожалению, часть текста утеряна, что не позволяет восстановить приемы древнекитайской боевой тактики во всей полноте. Ясное и систематическое изложение этого предмета, представленное здесь, почти не требует комментариев. Отметим только акцент автора на необходимости непрерывного изменения боевых порядков, что требует безупречной согласованности действий всех воинов. Ни одно из боевых построений не является панацеей. Победу в бою, подчеркивает Сунь Бинь, приносят умение быстро перестраиваться в зависимости от обстоятельств и добиваться безупречной слаженности маневров различных подразделений. Интересно, что в этой главе отсутствует обычное вводное предложение: «Сунь-цзы сказал».