litbaza книги онлайнДетективыПока ты моя - Саманта Хайес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 104
Перейти на страницу:

– Боже мой! – ужасаюсь я, отступая на несколько шагов. – Вы вломились туда!

Испуганное выражение моего лица немного смягчает этих дерзких людей, и тот из них, что пониже, вскидывает свободную от бумаг руку, будто защищаясь.

– Не волнуйтесь, – говорит он. – Мы – братья Элизабет. Мы пришли, чтобы забрать кое-какие ее вещи.

Лицо у него холодное, строгое, лишенное эмоций.

– Но вы вломились туда, – повторяю я, пытаясь выиграть хоть немного времени, чтобы подумать. Плохо дело. Теперь моя работа точно под угрозой. – Искренне сожалею о том, что произошло с вашей сестрой. Я никогда ее не встречала, но… – Я хмурюсь и задумчиво потираю лоб. Они сорвали замок с двери кабинета Джеймса. Все во мне так и просит вызвать наряд полиции… только вот я не могу. – Послушайте, наверное, мне следует позвонить Клаудии и сообщить, что вы – здесь? Я – ее няня.

Узнав, кто я, двое мужчин явно еще больше расслабляются. «Просто тупая нянька», – написано на их лицах.

– Мы уже уходим, так что не стоит ее беспокоить, – отвечает блондин с противной усмешкой. – Приятно было познакомиться. Простите, что так вышло с дверью.

И они энергично шагают к выходу.

– Но… – Я беспомощно протягиваю руки им вслед. Уверена, им не следовало брать все эти документы, и, стоит мне осознать возможные последствия произошедшего, как я со всех ног кидаюсь вниз в туалет, где меня выворачивает наизнанку. А потом принимаюсь разгребать беспорядок, который они устроили.

37

– Спасибо за то, что собрались незамедлительно, – обратился Адам к группе детективов, работавших над расследованием.

Некоторые из них болтали, другие взгромоздились на углы столов, а парочка стояла, прислонившись к стене. Каждый так и рвался продолжить расследование. Лишь Лоррейн тыкала в кнопки своего мобильного, пытаясь дозвониться до школы. Адам сердито зыркнул на жену, но она и ухом не повела. Что ж, сообщить ей последнюю информацию он мог и позже. Лоррейн вышла в коридор, но в приемной было так шумно, что она бросилась на черный ход, к маленькому закутку с бетонным полом, где обычно собирались курильщики. Лоррейн с трудом расслышала голос секретаря директора школы, когда ее наконец-то соединили с нужным номером.

– Но это важно, – возразила Лоррейн в ответ на то, что ближайшие несколько дней директор будет занят.

– Я должна срочно поговорить с ним о своей дочери. – Лоррейн тяжко вздохнула. – Да, о Грейс Скотт.

Повисла пауза, и Лоррейн показалось, что секретарша закрыла трубку рукой и что-то говорит приглушенным голосом.

– Благодарю вас, спасибо, – наконец-то произнесла Лоррейн и отключилась, договорившись о встрече на завтра, на девять сорок утра. Она тут же написала эсэмэску Грейс, надеясь, что дочь тоже соберется прийти.

– А ну-ка, бегом! – на ходу бросил Адам, догоняя Лоррейн в коридоре. – Мы возвращаемся на Сент-Хильда-Роуд. Сильно сомневаюсь, что наша мисс Пейдж окажется такой уж неуловимой.

– А ты, похоже, в хорошем расположении духа, – угрюмо заметила Лоррейн, настроение которой было прямо противоположным.

– И ты знала бы почему, если бы осталась на совещании, – укорил муж, прибавив шаг.

Они вошли на территорию подземной автостоянки, и Адам забренчал ключами от своей машины.

– Что ж, тогда положи конец моим мучениям, – предложила Лоррейн, прекрасно зная, что он наслаждается, изводя ее долгим ожиданием.

Только когда они остановились у величественного георгианского особняка в Эджбастоне, а стеклоочистители яростно забегали дугами по лобовому стеклу, размазывая следы дождя со снегом, Адам сообщил данные, заставившие так срочно нестись сюда. Лоррейн понимала, что нельзя давить на мужа. Он наказывал ее за то, что она поставила их личную жизнь – благополучие их дочери – выше работы. Но Лоррейн ни за что не смогла бы поступить иначе и думала, что Адам в случае необходимости сделал бы то же самое. Осознание этого странным образом утешало, ведь, несмотря ни на что, они все еще оставались одной командой.

– Образцы ДНК, взятые по делам Салли-Энн и Карлы, совпадают, – небрежно бросил Адам. – В обоих случаях действовал один и тот же человек, причем, как подтвердили анализы, женщина.

– Боже праведный, почему ты не сказал раньше? – в недоверии и ярости проскрипел голос Лоррейн.

– Потому что ты висела на телефоне.

– Я договаривалась о встрече с директором школы Грейс, – огрызнулась Лоррейн. – Кто-то должен убедить нашу дочь не бросать учебу.

– Но не в рабочее же время, – парировал Адам. – И она не хочет оставаться в школе.

– А другого времени у нас просто нет, – быстро выпалила Лоррейн. – Все наше чертово время – это рабочее время, готовлю ли я обед, вожу ли Стеллу на занятия балетом или, черт возьми, пытаюсь сходить в туалет! Больше никогда – слышишь, никогда! – не заставляй меня чувствовать себя виноватой за то, что я забочусь о своей семье, Адам. Просто потому, что ты… считаешь возможным…

Лоррейн спохватилась, закончив гневную речь прозвучавшим весьма слабо и типично по-женски «о-о-о», а потом кубарем вылетела из машины, спрыгнув прямо в успевший нападать снег, который до сих пор не прекратился. Все, что она сейчас сказала, даже в малой степени не передавало ее истинных чувств.

Через пару минут они вернулись в машину. В доме никого не оказалось, кроме уборщицы, которая подтвердила, что по этому адресу не проживает никакая Хэзер Пейдж. Лоррейн посетовала Адаму, что они напрасно потратили время, ведь Клаудия уже заверила, что в этом доме нет никого с таким именем.

– Кроме членов семьи, тут живет только няня, – сказала уборщица, опершись о вертикально застывший шланг подтянутого к двери пылесоса. – Но ее тоже нет. Отправилась помогать с постановкой школьной рождественской пьесы.

Уборщица, казалось, была рада снабдить детективов хоть какой-нибудь информацией, стоило им сверкнуть своими удостоверениями.

– Может быть, нам стоит разыскать Зои Харпер? – спросила Лоррейн Адама, пристегивая ремень безопасности. – Она может знать, где нам искать Хэзер Пейдж. Вероятно, Хэзер навещала Зои, это-то и увидела Сесилия, когда следила за своей подругой.

Лоррейн опустила козырек от солнца и, глядя в зеркальную поверхность, вытерла воду с лица бумажным носовым платком. Потом смахнула снежинки с плеч. Адам уже изучал адрес начальной школы, который с готовностью дала им услужливая уборщица, и спустя несколько секунд детективы были в пути.

Начальная школа «Миллпонд Хиз» представляла собой недавно построенное малоэтажное школьное здание на краю парка, который буквально на глазах становился белым от снега. С одной стороны школьный участок был окружен деревьями, с другой же вдоль тихой дороги дугой располагалось несколько славных особняков на две квартиры, от которых веяло сдержанной надежностью жизни, типичной для среднего класса. Детская площадка с пористым, пропитанным гудроном основанием была покрыта слоем оставшегося с ночи инея, который быстро засыпало снегом. Нарядный эффект рождественской открытки был испорчен петляющей дорожкой маленьких водянистых следов, оставивших зигзаги между различными снарядами. Следы вели к школе, будто здание с участком грубыми стежками прикрепила к земле швея-неумеха. Из одной части школы доносилась музыка, которая то стихала, то раздавалась снова. Лоррейн внимательно разглядывала ряды запотевших окон, надеясь, что слышит звуки репетиции рождественской пьесы, которые помогут им найти Зои Харпер без лишнего шума.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 104
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?