Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед глазами всё мгновенно расплывается. Я не могу поверить, что всё это говорит мне он, единственный человек, которые я думала, никогда не будет оскорблять и унижать меня, потому что он действительно меня знает.
Но Джек продолжал бы говорить, если бы не замахнулась на него и даже сейчас он продолжает смотреть на меня так словно я его злейший враг.
Теперь мы чужие… теперь мы просто незнакомцы.
— Лучше держи свои руки при себе, Кларисса, — шипит на меня он. — Ты действительно, думаешь, что твои фальшивые слёзы тронут меня? — усмехается Джек, всё ещё сжимая моё покрытое синяками запястье и мне больно не от этого, а от его слов.
Сейчас душевная боль в разы сильнее физической. Моё сердце просто разрывается. Я знала, что Джек будет меня ненавидеть, но я не думала, что настолько.
Мы стоим у самых дверей, в конце большого зала, у стены и, к счастью, здесь никто из гостей нас не увидел, по крайней мере, я на это надеюсь, иначе Брайан убьёт меня.
— Мама! — вдруг слышу я детский голос где-то совсем рядом с нами и Джек, будто просыпается и отпускает мою руку, хотя всё ещё не отводит от меня пристального взгляда. — Я здесь! — снова слышу я детский голос и, смахнув слёзы, пытаюсь понять, кто это говорит.
Джек вдруг опускает взгляд вниз и расплывается в улыбке и от того полного ярости взгляда не остаётся и следа, а я уже какой раз за день теряю дар речи.
К Джеку подбегает маленький мальки лет трёх-четырех… и обнимает его за ногу, и я только сейчас замечаю на безымянном пальце левой руки Джека обручальное кольцо.
Ступор или просто нож в сердце? Ещё не поняла, но… я в шоке. Джек женат, у него есть сын, есть семья и я здесь явно лишняя. Я отчётливо чувствую, что мне здесь нет месте. Я не должна мешать Джеку, я не должна мешать его семье, его счастью и … лишний раз мозолить ему глаза. Я понимаю, что должна уйти, но мои ноги словно окаменели.
— Папа, — говорит мальчик, подняв голову на Джека, и моё сердце вдруг закололо, … у нас тоже мог быть ребёнок… и сколько ещё лет должно пройти, чтобы мне перестало быть больно из-за этого? — А кто эта тётя?
Джек улыбается, смотря на сына, и переводит на меня взгляд, наверное, он понятия не имеет, что ему ответить.
— Привет, — недолго думая, опускаюсь на корточки я, надеясь не разреветься, и мальчишка сильнее прижимается к ноге Джека, пряча от меня своё лицо. Как же он на него похож… — Меня зовут Клэри, — улыбаюсь я, протягивая ему свою ладонь. — Мы с твоим папой были друзьями, но это было очень давно. А как тебя зовут?
Мальчик неуверенно смотрит то на меня, то на Джека, а потом отпускает ногу отца и уверенно протягивает мне руку. Он его копия. Те же тёмные волосы, светло-карие глаза, тот же подбородок и характер!
— Кристофер! — уверенно и чётко говорит он. — Можно просто Крис!
— Какое красивое имя, — улыбаюсь я, стараясь быть милой. — Моего папу звали также…
Я на секунду задумываюсь и неуверенно поднимаю взгляд на растерянного Джека. Нет, это просто… совпадение.
— Джек, вот ты где! — вдруг слышу я сквозь музыку и разговоры приближающийся к нам женский голос, и я поднимаюсь на ноги, уже догадываясь, кто к нам так спешит.
— Мама, я нашёл его, — говорит Крис, когда к нам спешно подходит красивая, молодая девушка с прекрасными рыжими волосами… я знаю её.
— Мы тебя потеряли, — улыбается она, обращаясь к мужу и целует его в щёку, а Джек всё не отводит от меня взгляда, который… изменился… он стал не таким злым, но сейчас он причиняет мне невероятную боль, но я рада за него.
Я действительно по-настоящему счастлива за Джека, без какой-либо зависти счастлива за него. Но… мне безумно тяжело видеть это, видеть его счастливую семью, его счастливую жизнь без меня и в голове промелькнет мысль, что рядом с ним сейчас должна стоять я, а не она, что это должна быть моя семья, а не её. Но всё не так и я уже давно должна с этим смириться.
Девушка следит за взглядом мужа и, наконец, замечает меня и действительно удивляется.
— Боже мой, — шепчет она, отлипнув от мужа. — Кларисса Олдридж? — Я лишь слабо улыбаюсь и киваю. — Ты меня, наверное, не помнишь, но мы с тобой встречались на свадьбе Джессики Кроуфорд. Я Молли, — протягивает мне руку она. — Фостер… уже как четыре года, — произносит Молли с ноткой гордости в голосе, не переставая обнимать Джека. — И я… твоя большая фанатка!
Глава 28
— Столько времени прошло… мне жаль, но я тебя совсем не помню, — виновато улыбаюсь я, смотря на Молли, но я нагло лгу ей в лицо.
Я прекрасно помню её, я помню её слишком хорошо.
— На самом деле это не важно, я просто хочу сказать, что в восторге от твоего бренда! Большая часть моего гардероба это вещи из твоих коллекций! — взбудоражено говорит она, активно жестикулируя руками, и постоянно улыбаясь.
Молли слишком много говорит, и большую часть её слов я пропускаю мимо ушей, хотя и делаю вид, что внимательно её слушаю. Я просто не могу сконцентрироваться на её словах, в моей голове лишь мысли о Джеке, о том, что Молли — та девушка со свадьбы Джессики, которая уже тогда положила на него глаз, стала его женой!
Я помню, как ревновала, когда она смотрела на него, я помню, как Джек говорил мне не беспокоиться по этому поводу и попусту себя не накручивать. Я помню, как он говорил мне, что она его не интересует, что мне не стоит ревновать, и что кроме меня ему никто не нужен.
А сейчас они стоят напротив меня, они женаты и у них есть ребёнок, которого Джек прямо сейчас поднимает на руки.
Молли сказала, что её фамилия «Фостер» уже как четыре года, да и малыш уже совсем взрослый… и от этих мыслей становится ужасно. Ужасно обидно, ужасно больно.
Неужели Джек так просто отпустил меня, так просто отпустил нас? Неужели, как только я уехала, Джек не стал терять времени, нашёл Молли и сделал ей предложение?
Мне безумно тяжело в это поверить, я просто не хочу в это верить, но все доказательства того, что это правда, стоят прямо напротив меня.
А Молли…