Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К изумлению Декера, она воздержалась и от того, и от другого. Выпрямившись, сказала:
– Тогда почему это произошло теперь, столько лет спустя? По-видимому, мой отец секрета не нарушал.
– Вы сказали, что ваш отец был религиозен. Очевидно, и вас воспитал в том же духе.
– А что?
Амос указал на распятие над дверью в комнату и четки, лежащие на шкафчике-креденце рядом с Библией.
– Да. Он был благочестивым католиком. И меня так воспитал.
– А когда человек умирает, кто-нибудь вроде благочестивого католика, хранящего позорный секрет, что он может сделать?
Подойдя к шкафчику, Роу взяла четки и принялась их перебирать.
– Он может исповедаться в грехах, чтобы очистить душу в глазах Господа, чтобы обрести прощение и отправиться на Небеса.
– А если ваш отец пошел дальше и сказал о своем намерении другим, также причастным к этому секрету? Чтобы сделать секрет достоянием общественности, а не только сознаться священнику с глазу на глаз?
Подойдя, Роу села.
– Значит, вы считаете, что эти люди убили его, чтобы не дать сознаться в своей – и их – вине?
– Это определенно одна из правдоподобных гипотез.
Наконец не выдержав, Казимира Роу спрятала лицо в ладонях и разрыдалась.
Глава 84
Когда они уже покинули кондо Роу, Уайт получила еще одно электронное письмо.
– Это от Дейдры Феллоуз. – Она пробежала глазами по письму. – Говорит, что считает, что на присланном мной фото Ванды Монро женщина, которую она видела в восемьдесят первом.
– Ладно, значит, она была проституткой и находилась в номере Мейсона Таннера, когда умерла. Мы только не знаем, как она умерла.
– Феллоуз не видела никакой крови. Но Монро могла быть задушена.
Сев в машину, они поехали прочь.
– А как насчет Роу? – поинтересовалась Уайт.
– Похоже, секрет отца ее огорошил.
– Удачная апелляция к католичеству.
– Предсмертное чувство вины может быть чудовищным, – заметил Декер.
– Ты правда думаешь, что Канака Роу убили люди, с которыми он столько лет назад скрыл появление мертвой проститутки в постели Таннера?
– Это определенно соответствует фактам, ставшим нам известными.
– А как с Таннером? Я знаю, что у него Альцгеймер, но что было три года назад?
– Нет, он недееспособен не меньше пяти.
– Значит, надо найти субъекта, находившегося в номере вместе с Канаком. Если он еще жив. Нужно получить описание у Феллоуз.
– А еще мы имеем, что убийцы Дреймонта и Лансер пытались впутать других. Барри Дэвидсона – пустив в ход его пистолет, и Казимиру Роу – купив словацкую валюту на ее кредитную карту.
– Ну, если они действительно хотели впутать кого-нибудь, им следовало выбрать кого-то одного и держаться за него.
– По-моему, я знаю одну причину, почему они так не сделали.
– Почему? – спросила Уайт.
– Дай мне подумать об этом еще чуточку. А пока посмотрим, не удастся ли нам найти этого человека.
* * *
– Сукин сын!
Декер и Уайт только-только вошли в вестибюль отеля, когда Деннис Лэнгли, взвившись из кресла, заступил им дорогу.
– Прошу прощения? – произнес Декер.
– Не хрена мне зубы заговаривать! – окрысился Лэнгли. – Я подам на вас иск за кражу, диффамацию и все прочее, что придет мне в голову. Ваша жирная жопа приземлится на нары.
– Что ж, тогда у нас есть шанс стать сокамерниками.
– В каком смысле?! – оторопел Лэнгли. – Я законов не нарушал.
– В самом деле? Значит, у вас не будет проблем с властями при проверке ваших деловых и финансовых операций? И, полагаю, полный отчет обо всех средствах, которые вы держите для клиентов, пойдет вам на пользу, потому что людям с игровой зависимостью обычно нет дела до того, где взять деньги, чтобы расплатиться с долгами. А расплатиться вам придется, потому что вегасские казино могут проявить себя с очень гнусной стороны, если этого не сделать. Я свяжусь с необходимыми органами для получения запроса на расследования движения ваших финансовых средств.
Рука Лэнгли сжалась в кулак.
Уайт встала между обоими мужчинами.
– И не думайте! Нападение на федерала обойдется вам минимум в пять лет за решеткой.
– Думаете, взяли меня за жабры, да? – рявкнул Лэнгли, переводя взгляд с Уайт на Декера.
– Я думаю, вам действительно не видать ни Глории Чейз, ни ее денежек, и вам нужно это на ком-то выместить, и это я. Но ваш приезд сюда избавил меня от поездки для встречи с вами. Когда ваши брачные игры с судьей Камминс не заладились, потому что она видела вас насквозь, не было ли это мотивом, достаточным для ее убийства?
– У меня алиби.
– Больше нет. Чейз отказалась от своих показаний.
Лэнгли нервно глянул на Уайт.
– Я не убивал Джулию.
– А я еще не встречал убийцу, открыто признающегося в убийстве кого бы то ни было, – не смутился Декер.
– Зачем мне ее убивать? У меня была Глория.
– Для некоторых речь идет не о деньгах, а об эго. Какое у вас эго? Достаточно сильное, чтобы справиться с подобным отказом? Или Чейз теперь придется нанять охрану для защиты от вас?
Лэнгли попятился на шаг.
– Какая ж ты жопа!
– Что ж, рыбак рыбака… И уж я определенно вижу вас насквозь. А если вы ее не убивали, почему тогда из кожи вон лезли, чтобы Глория обеспечила вам алиби на ту ночь? Конечно, в винный вы заходили, мы это проверили. Но где еще вы побывали?
Развернувшись, Лэнгли удалился гордой походкой.
Выпустив воздух из легких, Уайт произнесла:
– Ох, думала, опять придется пускать в ход карате… Впрочем, я с огромным наслаждением двинула бы пяткой в квадратную челюсть этого козла.
– Он мелкий хам. Двинь его в нос, и он убежит в слезах. На самом деле это не важно. А важно то, хватит ли у него пороху ударить женщину ножом десять раз подряд…
– А ты вспомни оставленную карточку с юридической дефиницией. Он адвокат. Сходится.
– Но повязка на глаза с дырками? Каким образом это вяжется с Лэнгли?
– Не знаю, – призналась Уайт.
– И я. Но это может быть потому, что он этого не делал.
– Тогда должен был быть еще кто-то, о ком мы еще не догадываемся, Декер.
– Может, мы и догадываемся о них.
Глава 85
Позже в тот же вечер Уайт постучала Декеру в дверь. Он впустил ее, и они сели друг напротив друга.
– Эндрюс сегодня вышел из больницы. Начинает курс реабилитации.
– Хорошо. Надеюсь, он поправится.
– А мне позвонили из округа Колумбия. Никто подходящий под описание, полученное мной