Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маут попросил посмотреть за его левое плечо, как будто там происходит что-то потрясающее, и хором сказать: “Пиво!” Просьба всех рассмешила, и он немедленно их сфотографировал. Затем он попросил их сказать: “Сочувствие” — и принять более серьезный вид. На этом с групповой фотографией закончили. Маут убрал штатив и достал другую камеру, чтобы снимать знаменитостей.
— Вы работаете на свадьбах? — шепотом спросил Маута Деклан.
— Мне отлично удаются свадьбы, — ответил Маут Манган. — Весь официоз у меня укладывается ровно в восемь минут!
— Официоз? — озадаченно уточнил Деклан.
— Ну, знаете: “Невеста”, “Жених и невеста”, “Жених, невеста и свидетели”, “Родители невесты”, “Его родители”, “Все родители”. Если нет разводов, повторных браков и вторых семей, все очень просто и быстро. — Он вопросительно посмотрел на Деклана.
— Нет, ничего такого.
— Потом я иду к гостям и работаю в толпе, а в конце отдаю вам обзорный лист, чтобы вы выбрали, какие кадры вам нравятся, и по вашему желанию выкладываю фотографии на сайт. А когда у вас? Когда свадьба?
— Мы пока не назначили дату, — с легким сожалением ответил Деклан.
— Ну, лучше вашей девушке думать быстрее, — заметил практичный Маут. — У меня в ближайшие полтора года не так уж много свободных суббот.
Гости собирались. Сотрудники, которых легко можно было узнать по красным бейджикам, представлялись гостям. Фрэнк Эннис с удивлением отметил масштабность приема.
— А для меня есть красный бейджик? — спросил он Барбару.
— Предполагаю, что нет, мистер Эннис, вы ведь представляете только больницу, правда? Вы же не работаете в клинике, — сказала Барбара.
— И даже не являетесь нашим другом. — Голос Клары звучал очень сладко.
— Вы прекрасно выглядите сегодня, доктор Кейси, — сказал он.
— На вас тоже приятно посмотреть, Фрэнк. Симпатичный галстук. Супруга выбирала?
— К сожалению, доктор Кейси, супруги мне Бог не дал, — ответил он.
— Хотите сказать, вы свободны? — спросила она, изображая преувеличенное оживление. — О господи, интересно, сколько одиноких дам, которые будут здесь сегодня вечером, в курсе положения дел?
— Я не говорил, что я свободен, — громко ответил он.
Хилари прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться вслух.
Бобби Уолш приехал с женой и сыном. Карл толкал отцовское инвалидное кресло. Цепкий взгляд миссис Уолш с некоторым удивлением исследовал открытую планировку клиники. Когда она увидела хорошо знакомые каждому лица, ее собственное лицо еще больше вытянулось. Ведь это же?.. А та женщина — телевизионная знаменитость! Что она здесь делает? Известный бизнесмен беседует с актером… Как эта мегера, босс местной клиники, умудрилась собрать такое общество? Надо признать, сегодня раздражительная Клара Кейси выглядела необыкновенно хорошо. Возможно, сделала подтяжку. Розмари Уолш пожалела, что не подошла серьезнее к выбору наряда. Она не предполагала, что мероприятие окажется таким… изысканным.
Увидев неподалеку полячку Аню, из больничной обслуги, она сняла пальто и протянула ей.
— Проследите, чтобы оно оказалось на вешалке, — сказала она.
Это увидела Клара.
— Рада вас видеть, миссис Уолш. Вы ищете гардероб, да? Он там, дальше по коридору.
— Я думала… — начала Розмари Уолш.
— Да, я тоже думала, что указатель легко читается, но, очевидно, ошиблась. В следующий раз сделаем табличку покрупнее. Пойдем, Аня, я хочу, чтобы ты представила меня отцу Флинну.
Они ушли, а Розмари Уолш так и осталась стоять. Она еще никогда в жизни не была так взбешена.
Звучали короткие, деловые доклады. Фрэнк Эннис, настоявший, разумеется, на том, чтобы ему дали слово, говорил на удивление хорошо. Он даже вполне доброжелательно отозвался о клинике и ее первоклассном директоре, докторе Кейси.
Когда с формальностями было покончено, а вечер пошел своим чередом, Клара позвонила Линде.
— Прости, милая, это Клара.
— И ты надралась! — Линда с гордостью продемонстрировала умение точно описать ситуацию.
— Я бы так не сказала, но ведь мы, безнадежные алкоголики, никогда так не говорим. В общем, думаю, за руль мне садиться не стоит.
— Хорошо, мне сейчас приехать?
— Да. Зайдешь, выпьешь с нами бокал вина.
— Как вообще все проходит? — вовремя вспомнила о вежливости Линда.
— Изумительно. Вот увидишь, как прекрасно мы все устроили, — добавила она.
— Судя по твоему голосу, не так уж ты и надралась, — ворчливо сказала Линда.
— Ну, ты же знаешь, как это бывает. На мне вся ответственность.
— Сейчас пойду на автобус, — пообещала Линда.
— Поймай такси. Ты же не захочешь вся такая нарядная ехать на автобусе. Поймай такси, я заплачу.
— Ой, так что, мне тоже наряжаться?
— Ну, я же тебя знаю, в джинсах ты не поедешь, — ответила Клара.
Она не решилась сказать больше, иначе Линда заподозрила бы неладное. Но Клара неплохо знала свою дочь. Скорее всего, нескольких намеков окажется вполне достаточно.
Клара представила Бобби человеку, который когда-то играл в регби за ирландскую сборную, между ними завязался оживленный разговор. Аня увлеченно общалась с сыном Бобби, Карлом. Розмари Уолш стояла в стороне, раздраженно поджав губы. Она очень напоминала Кларе кого-то. Внезапно Клара поняла. Лицо Розмари Уолш сейчас представляло точную копию лица ее собственной матери. Готова осудить кого и что угодно — и жаждет это сделать.
Мать Клары не пришла. Ее пригласили, но она сказала, что играет в бридж: нельзя же ожидать, что она будет сопереживать каждому безнадежному предприятию, затеянному ее дочерью. Какое счастье, что мамы здесь нет.
Счастьем было бы также, если бы Розмари Уолш немедленно забрала свое пальто из гардероба и ушла. Но чудес не бывает.
Клара приклеила на лицо улыбку и представила Розмари банковскому менеджеру.
— Разумеется, у вас-то никогда не было проблем с сердцем? — галантно уточнил он. Именно так и стоило общаться с Розмари, и Клара решила усилить эффект:
— Муж миссис Уолш гораздо ее старше, он наш пациент, и ему в клинике стало значительно лучше. Познакомившись с нами, он ни дня не провел в больнице. Он всячески нас поддерживает. Сегодня он тоже здесь, вон он, а рядом его сын.
Рассказ Клары произвел впечатление на менеджера, да и у Розмари стал менее остервенелый вид.
Затем Клара представила добродушного священника приглашенному миллионеру, предварительно предупредив отца Флинна, что не стоит весь капитал миллионера использовать на нужды социального центра.
Мероприятие шло даже лучше, чем она смела надеяться.