Шрифт:
Интервал:
Закладка:
карандаш – взять кого-что-л. на ~ – mental/to make a ~ note; blacklist/to put sb on
one‘s personal ~
карандаш/красный карандаш – penis
карантин – поместить кого-что-л. в ~ – quarantine/to ~; находиться на ~е —
quarantine/to be ~d; military service
карапузина – potbelly stove
карапузиться – potbelly/to throw…
карапузый – potbelly/~ stove/built like a ~
карапыжиться – airs/to put on ~
караситься – mess/to ~ around with sb/sth
карась – ~ей караулить – sleep/to ~ with the fish; simpleton; greenhorn
Каратаев – pacifist
каратаевщина – pacifist nonsense
каратист – karate/~ kid/~ squirt
караул – awesome; тогда хоть караул кричи! – Katie bar the door!
караулистый – watchful
караулить – ~/(по-) место – watch/to ~ for a table; пойти песок ~ – kick/to ~ the
bucket
караулка – guard duty
караулки – eye/eyes; eyeballs
караульный – awesome; ~ая гора – Lookout Mountain
карачаровские мощи – dead on arrival
карачиться – bent/to walk all ~ over
карачун – дать/задать кому-л. ~/~а – ticker/to stop sb’s ~; big one/the “~”; ~ на тарелке – heart attack/~ on a plate; ~ его знает! – know/who the heck ~s!
карга – старая – witch/old ~; загумённая – witch/old ~/back-alley ~; его ~ (ворона) в пузыре принесла – local/sb is not a ~
каргач – grinch
кареглазочка – brown-eyed girl
каре-зелёные глаза – hazel eyes
кариес – pain/what a ~!
каркала – gloom/Mr. ~ and Doom/~ and doomer
каркать – gloom/to talk ~ and doom
каркучий – voodoo-tongued
карлик – petite
карман – по ~у – affordable; в ~е густо живёт – deep pockets
карман – у кого-л. ~ отвалился от денег – pocket/sb‘s ~s are lined with cash
карман – держи ~ шире!/растопырь ~! – don‘t hold your breath!
карман починить/заштопать – pocketbook/to repair one‘s ~
карман – ~а нету – empty/to have ~ pockets
карман трещит – money pit
карман – стало в – cost/to ~ a pretty penny
карман – ы набить – stuff/to ~ oneself
карман – в одном кармане вошь на аркане… – empty; в ~е Иван постный/Иван тощий – broke/to be flat ~
карман – надеяться/рассчитывать на чей-л. ~ – wallet/to count on sb‘s ~
карман – runaway ramp
карманный – ~ судья – corrupt judges; ~ая – petite; ~ая рыбалка (гребля) – pickpocketing; ~ биллиард – pocket pool
карноух/корноух – crop-eared/a ~ person/animal
карноухий/корноухий – crop-eared
карноушка/корноушка – crop-eared/a ~ person/animal
карстовый – karstic; ~ая поглощающая воронка – sinkhole
карта/~ кушаний – menu
карта звёздного неба – map/a ~ of the stars
карта – всё поставить на одну ~у – put/to ~ all one’s eggs in one basket; стоять на ~е – stake/to be at ~; числовые ~ы – cards/numbered ~; придворные ~ы – cards/face ~; как ~ы лягут – chip/let‘s see how the chips fall; подковать/заправить/ пометить/ закоцать ~ы – mark/to ~ cards; точковать ~ы – mark/to ~ cards;
краплёные/меченые/точкованные/заточенные/закоцанные/коцаные/ подкованные/ кованые ~ы – marked cards; обуть (обштопать/уделать) кого-л. в ~ы – take/to ~ to the cleaners; держать ~ы у самой манишки – vest/to hold one‘s cards…; ~ (не) идёт кому-л. – luck/run of ~; cards/sb’s ~.; run/sb’s cards are ~ning
картёж – card game
картина – поглядишь – ~, а разглядишь – скотина – beauty; face; дать кому-л. в ~у – face/to do a number.; ~ Репина – work of art
картинистый – picturesque
картинка – ID/photo ~
картинно – слишком ~ упасть – overact/to ~
картишки – в ~ перекинуться – hand/to play a ~ or two
картонажный – ~ые игрушки – ornaments/cardboard ~
картотека – быть на ~ – file/to be on ~; filing cabinet
картотечный шкаф – filing cabinet
картофан – tater
картофельное брюхо – potato gut
картофное брюхо – potato gut
картохин – tater
карточка – ку помять/попортить кому-л. – face/to do a number.; ~ учёта ДТП – accident report; оформить ~ку учёта ДТП – accident report/to fill out an ~
карточный – ~ая система на что-л. – rationing/~ system
картошенный – tater
картошка – что-л. не ~ – picnic/no ~; hand grenade; roly-poly/a li’l ~ guy; это тебе не мешок ~ки – tiddlywinks
картошник (-ница) – potato/a ~ lover/a tater lover
картошный – tater
картуз табаку – packet/a ~ of tobacco
карусель – group sex; ~ выдачи багажа – baggage carousel
карчать – leg/to be on one’s last ~s
карябалка – scrawler
карябать (на-) – scrawl/to ~
касайка – meddler
касание – в одно ~ работать – hand in glove/to work ~
касательный – ударить/задеть по ~ой – graze/to ~; провести ~ную к окружности – tangent; ~ая рана – wound/tangential ~
касательство – involvement
касатка/касатушка – darling
касса – cash register; в ~у – money/on the~; (right) on the money; не в ~у сказать (сделать)/мимо ~ы – miss/to ~ the mark; в ~у что-л. – pay/sth will ~ off; в ~у что-л. делать – think/to ~ ahead
кассир/кассист – cash register
кассовый – money-making
кастрюльная старушка – battle-ax/an ol‘ ~
кастрюля – head; kitchen babe
Касьян/Касиян/касьяновец – blackguard/archblackguard
катаваситься – monkey around/to ~ with sth forever; dance/to engage in a hopeless…
катавасия – rigamarole; Chinese fire drill; snafu; helter-skelter – см. «forward/the ~ing of mail»
катала – card shark
каталажиться – lollygag/to ~
каталажка – pokey
каталка – gurney
катан/катран – gambling joint/underground ~
катануть – spin/to take a quick ~
катанье по реке/по озеру – boat ride
катать – ~ и в хвост и в гриву – break/to ~ one‘s back; катай! – come on!; катай его! – let – to ~ sb have it; катай-валяй! – have/~ at it!; strap/~ it on!; ну, давай, ~! – rock-‘n‘-roll/let‘s ~!
катать колёса – pop/to ~ pills
катать шары – pocket pool/to play ~; ~ на кого-л. – dig up/to ~ sth on sb
кататься – ~ на доске под парусом – windsurfing; как на блюде ~/~ как сыр в масле – live/to ~ high on the hog; ~ да валяться – dust/to gather ~; в заходы ~ – laugh/to ~ one‘s head off; покатушечками ~ – roll/to be ~ing in the aisles
катафалк – jalopy
катенька – Benjamin
катеринеть – Benjamin/to rake in the Benjis
катить – roll/to ~ right along (про дело); кому-л. с чем-л. не катит – ball/to get the ~ rolling; good/sth is ~/no ~ (принимается/не ~)
катить – ему ~ло к полтиннику – get/getting on toward
катить банку на кого-л. – give/to ~ sb a hard time
катить баллон(ы)/бочку/волну на кого-л. – rat/to ~ sb out; throw/to ~ sb under the bus; dump/to ~ on sb
катить с матюга – f-bomb/to let the ~ roll
катить шары на кого-л. – bully/to ~ sb
катиться – под горку – downhill; ~/(идти/опускаться/скатиться/покатить) по наклонной плоскости – downhill/to go ~; ~ (по-) под откос/под гору – hit/to ~ the skids; ~ (по-) в тартарары – go/to go to hell in a hand basket; ~ катушкой – clear/to ~ (tear/rip) out of somewhere; см. «катущий»
катка – дать/задать кому-л. здоровую ~ку – let/to ~ sb have it but good; кричать