Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мой король, древние законы требуют свершить кровавый суд над ними всеми, – произнес очень крупный, очень мощный гоблин, сидевший за одним из ближайших к трону столов. – Они вторглись в наше королевство. Выставим же их головы над его вратами, дабы они служили напоминанием для тех, кто замыслит подобное.
По толпе гоблинов пробежал одобрительный ропот.
Некоторое время Эрлкинг обдумывал это предложение.
– Или же, – подал голос я, – это может привести к дальнейшему вмешательству. Красная Коллегия, несомненно, заметит исчезновение своих посланников, буде они не вернутся. Белый Совет чародеев тоже, заверяю тебя, примет мое исчезновение близко к сердцу. И это не говоря, разумеется, о реакции Мэб. Видишь ли, я только-только вступил в должность и еще не успел ей наскучить.
Эрлкинг махнул рукой:
– Нет, нет. Рыцарь честно поймал меня на слове. Они мои гости, лорд Ордулака, и я не уроню своей чести, нарушив древние обычаи. – Он прищурился. – Гм. Они мои гости. Возможно, мне стоит выказать к ним больше почтения. Возможно, мне стоит настоять, чтобы вы оставались моими гостями, чтобы вас развлекали, холили и лелеяли в течение следующих ста лет. – Он одарил меня улыбкой, от которой мороз пробрал по коже. – В конце концов, вы впервые посетили мое королевство. Надеюсь, вы поймете, что я сочту себя оскорбленным, ежели вы не позволите мне воспользоваться возможностью принять вас как подобает.
Ээбы переглянулись и в унисон поклонились Эрлкингу.
– О наш радушный хозяин, – сказал Эстебан. – Воистину ты оказываешь нам великую честь. Мы с радостью погостим у тебя столько, сколько ты сочтешь нужным.
– Гарри, – напряженно прошипела Сьюзен.
Ей не требовалось мне ничего объяснять. Даже несколько часов задержки означали верную смерть Мэгги.
– Наш многоуважаемый хозяин, – сказал я. – Никто не может оспорить твоего права поступить с нами подобным образом, тем более учитывая… несколько неожиданный характер нашего визита. Я единственно прошу тебя принять в расчет мои обязательства по отношению к моей госпоже Мэб. Передо мной стоит задача, не терпящая отлагательств, и она повелела мне завершить ее как можно быстрее. Эта задача связана с событиями, происходящими в смертном времени, и, если ты настоишь на своих правах хозяина, это может поставить под сомнение мою честь. Случится то, чего тебе как хозяину никак не хотелось бы.
Эрлкинг бросил на меня взгляд, в котором раздражение мешалось с иронией.
– Редкие из Зимних Рыцарей обладали мечами столь острыми, как твой язык, парень. Однако же предупреждаю тебя: произнеси имя твоей госпожи в третий раз – и тебе не понравится то, что за этим последует.
Об этом я как-то не подумал. Адские погремушки, а ведь он дело говорил. Произносить вслух имя Мэб здесь, в Небывальщине, – значит просто-напросто призвать ее. А в этом случае она не только стала бы нарушительницей границ чужого королевства, к тому же, возможно, более уязвимой во владениях другого правителя, но и изрядно рассердилась бы на одного слегка перегруженного проблемами чародея за беспричинный вызов. Да и само по себе пребывание в непосредственной близости от столь сильных властителей может оказаться опасным, даже смертельным.
Я снова склонил голову:
– Разумеется, о хозяин.
Откуда-то из теней появился гоблин примерно пяти футов роста, столь тощий, что, казалось, его сдует даже слабым дуновением ветра. Робко взяв у Эрлкинга шлем, он понес его прочь, но на полпути задержался и снова повернулся к нам.
– Мы все здесь хищники, милорд, – прошептал он донельзя противным, паучьим каким-то голосом. – Пусть это разрешится судом крови.
Эрлкинг развел руками, словно предполагая, что предложение представляется каждому из присутствующих совершенно очевидным.
– Разумеется, Раффорут. Воистину твое суждение вновь превосходно.
Тощий гоблин низко поклонился и с гнусной ухмылкой скрылся в тени.
– Ох! – произнес я. – Мать честнáя.
– Что? – не поняла Сьюзен.
Я повернулся к ней и зашептал тихо-тихо, так, чтобы слышала только она с ее сверхъестественным слухом; мне оставалось лишь надеяться, что у гоблинов с этим похуже.
– Эрлкинг не может причинить нам вреда, пока мы его гости. Та же история с Красными. Но поскольку мы выдвигаем противоречащие друг другу обвинения, он может испытать нас поединком, чтобы выяснить, кто прав – или, по крайней мере, более соответствует своей версии событий.
Глаза у Сьюзен расширились: она поняла.
– Значит, если мы откажемся драться, чтобы доказать свою правоту, он вынесет вердикт против нас, в пользу Ээбов?
Я кивнул.
– В этом случае он может объявить, что мы злоупотребили его гостеприимством, – добавил я. – И раз так, он будет волен убить нас, даже не понеся наказания.
– Но ты только что говорил…
– Мэ… Зимняя Королева не испытывает ко мне ровным счетом никаких чувств, – сказал я. – Возможно, это ее раздосадует. Но не пройдет и недели, как она с трудом вспомнит, кто я такой.
– Но Совет…
– Я сказал, что он примет это близко к сердцу, – уточнил я. – Но не сказал ни слова насчет того, что это их огорчит.
Глаза у Сьюзен округлились чуть сильнее.
– Что ж, – объявил Эрлкинг, – померяйтесь мастерством. Пусть в поединке сойдутся Рыцарь и его леди-охотница против двоих вашего племени, Красные охотники. Выберите того, кто будет биться за вашу правду. – Он хлопнул в ладони, что по интенсивности звука напоминало выстрел небольшой пушки. – Приготовьте зал.
Гоблины бросились исполнять его приказание. Одни быстро и без суеты сдвинули в стороны дубовые столы. Другие принялись рыть каменный пол прямо голыми руками. Камень подавался под их черными ногтями, как сырая земля, и посреди зала быстро возник большой круг диаметром тридцать или сорок ярдов, очерченный бороздой шириной примерно шесть дюймов.
– Мы плохо вооружены для такого испытания, о наш хозяин, – сказал я. – В то время как Красные охотники полностью подготовлены к бою.
Эрлкинг снова развел руками:
– Да, но они вооружились так, как считают необходимым для охоты. И ведь настоящий охотник никогда не выйдет, не подготовившись к тому, что может преподнести ему мир. Или, возможно, вы хотите сказать, что вы и не охотники вовсе?
– Нет, мы этого не говорим, – поспешно возразила Сьюзен. – Конечно нет.
Эрлкинг посмотрел на нее и одобрительно кивнул:
– Я рад, что вы сочли себя подходяще вооруженными. – Он покосился на Ээбов, которые свирепым шепотом, возможно пренебрегая гласными, обсуждали детали. – Воистину, парень, ты достаточно преуспел в болтовне, чтобы я приютил, приветил, накормил и отпустил тебя восвояси, явись ты сюда,