Шрифт:
Интервал:
Закладка:
215
«Золотая Орда». О «Золотой орде» см.: Плано Карпини. История монголов. Перевод А.И. Малеина. СПб., 1911, стр. 54.
216
Подношение от города.
217
Bl — «для забавы», см.: Appendice, стр. 28.
218
«Засадчики»? См.: Будагов, т. I, стр. 262,
219
Буквально «доверенное лицо».
220
Стольник.
221
См.: Рашид-ад-дин, т. III, стр. 1.
222
См.: Рашид-ад-дин, т. III, стр. 1.
223
В рукописях пробел.
224
В этой хронограмме игра слов: *** «слизь», «мокрота», а год *** по абджаду означает 639 г.х.
225
В, Bl — 639 г.х.
226
С 1225 no 1264 г. в Южном Китае царствовал император Сунской династии *** Ли-цзун.
227
В рукописях пробел.
228
Обычный эпитет школ.
229
В рукописях пробел.
230
Пропуск в рукописях.
231
Пропуск в рукописях.
232
Пропуск в рукописях.
233
Пропуск в рукописях.
234
Так в L, I, В, Bl; A, S — опущено.
235
Валахию.
236
Валахию.
237
Т.е. короля.
238
Может быть, «река»?
239
Bl — 641 г.х. (21 июня 1243 — 8 июня 1244 г. н.э.).
240
L, I, В, Bl — 641 г.х. (21 июня 1243 — 8 июня 1244 г. н.э.).
241
Исмаилиты.
242
Доб. В, I, L, Bl.
243
Bl — «с эмирами Джурмагуна».
244
В, I, L, Bl — доб. «когда».
245
Простолюдин, подданный, чернь.
246
Во всех рукописях текст отсутствует.
247
Об этой денежной единице см.: Quatrmère. Histoire des Mongols de la Perse par Rachid-Eddin, Collection orientale, t. I. Paris, 1836, стр. 320: В. Бартольд. Персидская надпись на стене Анийской мечети. Стр. 17; Энциклопедия ислама, т. I, стр. 635.
248
Мера веса = 1/96 мискаля.
249
Привилегированный купец, торгующий под покровительством государя.
250
«В виде торгового истинника» (словарь Даля).
251
L, Р, В, Bl, I — доб. «золотых».
252
Р, В, Bl — доб. «золотых».
253
Может значить и «должник».
254
Дословно «противником».
255
В, I, L, Bl — «три дыни».
256
L, I, В, Bl — доб. «нагрузив ее».
257
Султана Синджара.
258
Стих Энвери: ***.
259
«Десять-одиннадцать», т.е., например, вместо десяти запрошенных купцом балышей ему теперь платили одиннадцать.
260
См.: В. Бартольд. Персидская надпись на стене Анийской мечети...
261
Большая четырехугольная печать монгольских ханов.
262
В, Bl — доб. «балышей».
263
Соответствует русск. «бил челом».
264
Имя легендарного бедуина, нообычайная щедрость которого вошла в поговорку.
265
В истинную веру — т. е. стал бы мусульманином.
266
«Чекан», «гвоздики», «чеканный набор».
267
Пояс, носимый христианами в мусульманских странах.
268
Бартольд. Туркестан, т. II, стр. 164.
269
Т.е. алид, потомок Али, зятя Мухаммеда.
270
Дословно «балыши».
271
Письменное доказательство.
272
Дословно «нужда».
273
Ман, батман (мера веса, равная 2,944 кг).
274
В тексте «амбара».
275
О нем см. стр. 48.
276
Дословно «слоненок».
277
Обычно правила борьбы разрешали хватать противника за ноги.
278
Подстава.
279
Т.е. судьба.
280
Будагов, т. II, стр. 3 — *** «большой, глубокий мешок». Даль. Толковый словарь русского языка. М., 1955, стр. 218: «каптурга, у сибирских зверовщиков — мешок с пульками, дробью».
281
Гробница, могила.
282
1/6 весового дирхема.
283
Арабское название Аму-Дарьи.
284
Дословно «был анда» — ***; см.: Владимирцов, стр. 60-61.
285
***: Березин, Очерк, Введение, стр. 53.
286
Ванг-уд — великий князь, ***: Владимирцов, стр. 176.
287
В, A, S, I, L, В, Bl — пробел.
288
Ниже поименованы только три брата.
289
B A, S, L, В, Bl — пробел.