Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Командир, вижу цели. Это не американские истребители. Это крылатые ракеты!
Командир эскадрильи все понял: его провели, и тут же запищала система предупреждения о приближении ракеты. Он бросил взгляд на радар: чисто.
«Это еще что такое?» — удивился пилот.
В сотне миль от Крита десять «Рапторов» вынырнули из «мертвой зоны» над поверхностью моря и выпустили по паре ракет AMRAAM каждый, после чего опять ушли вниз и направились к острову.
Прежде чем командир понял, что произошло, ракеты ударили по самолетам его эскадрильи. Американцы провели их, подсунув крылатые ракеты, которые испускали высокочастотный сигнал, полностью имитирующий радиолокационную сигнатуру и прочие характеристики настоящего истребителя.
Продолжить мысль летчик не успел. Система предупреждения запищала громче, и он наконец увидел легендарный AMRAAM с радиолокационной системой наведения…
МиГ-командир взорвался ровно через минуту после начала атаки. Десять лет тренировок и щедрой оплаты квалифицированным пилотам-наемникам не помогли: воздушные силы коалиции были уничтожены.
Обломки МиГов посыпались в море, на поверхности которого разворачивалось не менее увлекательное действо: двенадцать «сигар» одна за другой вынырнули из воды. Выпущенные «Шайенном» «Томагавки» выровнялись на высоте сто футов, выпустили крылья, хвостовые стабилизаторы и воздухозаборники, после чего понеслись к Криту. Их целью были комплексы ПВО, обнаруженные радаром подлодки в момент залпа по фальшивым истребителям.
На экранах радаров ПВО появились новые цели. Они не посылали ложных радиосигналов и уж самолетами точно не являлись. Командующий системой ПВО понимал: по ним выпущены ракеты. Однако прежде, чем он успел отдать приказ сбить «Томагавки» с «Шайенна», радар обнаружил еще десять целей: они приближались к Криту с востока на скорости в одну целую девять десятых «маха», то есть почти в два раза быстрее скорости звука. Генерал понял: американцы его перехитрили. Если распределить силы между двумя группами целей, то половину из них гарантированно сбить не удастся.
— Сэр, сигнал от целей на востоке слабый, прерывистый. Возможно, опять какая-то хитрость, — сообщил оператор радиолокационной системы.
«Вот именно. Американцы слишком рано раскрыли карты», — подумал он. Несомненно, цели на востоке — ракеты, что маскируются под истребители. Надеются поймать его на тот же трюк.
— Второй раз мы на это не клюнем. Атаковать только цели на западе. Восточные не трогать.
Ракеты взмыли с пусковых установок и устремились к западу. Генералу тут же стали сообщать о поражении целей, которые даже не предпринимали никаких маневров. Он посмотрел в бинокль на сполохи в западной части небосвода. Вот еще одна вспышка. Что-то, пылая, понеслось вниз.
— Сколько целей уничтожено?
— Шесть. Еще шесть приближаются.
Генерал закрыл глаза и опустил бинокль, а затем посмотрел на восток. В небе медленно-медленно, словно в ночном кошмаре, проступали силуэты самолетов, которые он принял за ложные цели. Первый штурмовик, специально снаряженный для подавления радаров, выпустил ракеты. Остальные девять тут же последовали его примеру, и генерал снова опустил бинокль. В этот момент шесть крылатых ракет, которые он принял за самолеты, с воем разорвались над позициями защитников, а сразу за ними «умная» бомба «Снейк-ай» разнесла радар и командный бункер.
Шестьсот пятьдесят тысяч человек — все население Крита — проснулись от взрывов в самой середине острова. Американское командование не надеялось, что цели достигнет хотя бы одна из крылатых ракет, так что их взрывы, мгновенно превратившие все зенитно-ракетные комплексы вместе с персоналом в груду пылающего металла, оказались для нападавших приятной неожиданностью.
Десять «Рапторов» носились над островом, паля во все, что движется. Ошалевшие солдаты коалиции отступали к огромной шахте посреди котлована. С первыми лучами солнца донесся стрекот винтов. «Оспри» и суда на воздушной подушке беспрепятственно подошли к берегу.
Второй батальон Первого экспедиционного корпуса морской пехоты приступил к исполнению наземной части операции «Утренний гром».
ООН
Нью-Йорк
Отдельный конференц-зал выделили незамедлительно. Американскому представителю в конце концов удалось убедить делегатов из России и Китая явиться на совещание, а при необходимости привести с собой военных атташе.
Пока на экране в прямом эфира шла картинка со спутника, стояла мертвая тишина. Военные и дипломаты с первых секунд следили за развитием атаки как завороженные.
Через пять минут космическое командование сообщило, что спутник сейчас выйдет из зоны видимости, и передавать репортаж напрямую больше нет возможности.
— Только что вы видели, как коалиция атаковала Вооруженные силы Соединенных Штатов. Вы не верили, что эта организация существует и ей удалось выставить Америку виновной в своих собственных злодеяниях. По нашим данным, коалиция собирается нанести удар по вашим странам в течение часа. Они устроят землетрясения, которые полностью лишат людей средств к существованию и уничтожат вооруженные силы. Им нужно ослабить Россию и Китай до такой степени, чтобы правительства больше не угрожали их долгосрочным планам подчинить ваши народы.
Представитель России молча встал и посмотрел на огромный экран, где только что умирали люди. Он кивнул Комптону и в сопровождении военного атташе вышел из комнаты.
Китайская делегация пока оставалась на местах. Все десять человек не сказали ни слова: они просто смотрели на Найлза и оценивали его слова, пытаясь отыскать на лице американца хоть легкий намек на то, что он лжет. Наконец глава делегации медленно поднялся. За ним встали и остальные.
— Нам необходимо осмыслить увиденное и обсудить с Пекином. Благодарю за приглашение на эту встречу.
Комптон проводил китайцев взглядом, а когда они вышли, раздраженно отшвырнул с дороги некстати подвернувшийся стул. Честность и открытость, похоже, лишь отсрочили неизбежный конец.
Президенту придется защищать американских мальчишек в Корее, а значит, вот-вот разгорится мировая война.
Через час в одном из подземных помещений Белого дома собрался Совет Безопасности.
Найлз усмехнулся занятному наблюдению: оба противника зарылись в землю и ждут, как повернется ситуация наверху. Впрочем, коалиция не будет ждать: она запустит смертоносную волну, и, похоже, отряд Джека не успеет вмешаться вовремя.
С больших экранов по углам комнаты смотрело лицо генерала морской пехоты Пита Хэмилтона, который в данный момент находился на борту «Иводзимы».
— Да, господин президент, вторая десантная группа высадилась на берег. Мы отозвали «Си харриеры» и «Рапторы» в связи с отсутствием целей. Гражданское население оказывает посильную помощь — я выделил для охраны два подразделения морской пехоты. Это несколько ослабит основную группу, которая атакует тоннель, но придется обойтись имеющимися силами.