litbaza книги онлайнРазная литератураThe Left Words (ЛП) - authoresswithoutwords

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 219
Перейти на страницу:
вперёд. Первая же дверь, которую он открывает, ведёт его в комнату, которую он узнаёт. Только войдя, он замечает, что это комната из его снов. Он пытается вернуться, но ручка двери не поворачивается. Удручённый, он идёт дальше. Гарри отстранёно думает о том, что только вчера ему снилась именно эта комната и эти самые полки. Затем во сне Темный Лорд Волдеморт пытал Сириуса Блэка, насмехаясь над ним. Он заметил, что видение было ложным, потому что в нём Сириус яростно утверждал, что Гарри любит его, а потому обязательно придет спасти его, даже если сам Сириус надеется, что крестник будет держаться подальше от такой большой опасности, а сам он скорее умрёт, чем подвергнет опасности Гарри.

Вздохнув, Гарри медленно подходит к тому ряду и полке, которую ему показали в видении.

Как и ожидалось, Сириуса Блэка здесь нет. Нет также и никакого Тёмного Лорда Волдеморта.

Есть только стеклянный шар, наполненный белым туманом, с надписью «Тёмный Лорд Волдеморт и Гарри Поттер».

Он чувствует взгляды за десять рядов позади себя.

Только идиот может сейчас протянуть руку. Гарри не идиот. Он делает вид, что протягивает руку, но на самом деле пытается схватить стеклянный шар рядом с тем, на котором написано его имя.

Его пальцы не сомкнутся вокруг шара с его именем. Это как пытаться поймать воду растопыренными пальцами — невозможно.

Но его действия обманывают тех, кто прячется. Темные мантии, белые маски, знакомые голоса: этих людей в книгах по истории называют «Пожирателями Смерти».

— Отдай нам пророчество, глупый мальчишка! — требует один из них. Длинные светлые волосы — верный признак того, что это близкий родственник Малфоя, который любит хвастаться тем, что он и его ближайшие родственники — единственные Малфои во всей Британии. Значит, Малфой-старший. Тёмный Лорд Волдеморт любит называть его Люциусом, переходя на парселтанг в конце слова. Его бесконечно развлекает то, как Люциус Малфой постоянно бледнеет при этом звуке.

— О, неужели маленький Потти напуган? — насмехается другой голос, на этот раз женский и слегка безумный. Беллатриса Лестрейндж. Тёмный Лорд Волдеморт одновременно самодовольно торжествует и встревожен от такой сильной любви на грани с одержимостью Беллатрисы Лестрейндж.

— Отдай его! — глубокий голос, более глубокий, чем любой из тех, что Гарри слышал раньше. Ну, по крайней мере в минуты бодрствования. Это, стало быть, Долохов. Тёмный Лорд Волдеморт особенно гордится им, поскольку ему удалось остаться без наказания во время… отсутствия своего Лорда? Его смерти?

Гарри оборачивается, показывая две пустые руки.

Беллатриса Лестрейндж издаёт звук, который наполовину является безумным смехом, а на вторую половину яростным криком, в то время как двое её спутников отступают назад, сжимая палочки в руках. Странный звук перерастает в смех.

— Мерзкий маленький Поттер пытается нас обмануть? Кошелёк или жизнь, кошелёк или жизнь?! Угости меня пророчеством, и я тебя не обману! — Гарри не двигается, — Обмани меня, — её голос — убийственный шепот, — и я причиню тебе невообразимую боль — она снова смеётся.

Гарри всё ещё не двигается.

У Люциуса Малфоя заканчивается терпение, и он использует Империо. Гарри даже не позволяет воцариться мирному ощущению, прежде чем разбить заклинание. Люциус Малфой поражённо замирает. Гарри пользуется этим шансом, чтобы сбежать. На мгновение воцаряется недоверчивая тишина. Затем, под пугающий хохот Беллатрикс Лестрейндж, они бросаются за ним.

Они снова и снова преследуют его, всегда находясь слишком близко, чтобы Гарри смог успеть найти безопасное укрытие, а он всегда слишком далеко, чтобы они могли его поймать. Но он младше и ниже ростом. Они догоняют.

Без палочки и связанный, Гарри снова возвращается к пророчеству. С палочкой Малфоя под подбородком у него нет другого выбора, кроме как поднять его. А потом легко уронить на пол. Хрупкий шар разбивается о холодный каменный пол. На мгновение кажется, что Пожиратели Смерти хотят начать кричать и проклинать его. Но когда они слышат низкий голос, они быстро замолкают.

Все четверо внимательно слушают пророчество. Ни один из них не может жить, пока жив другой.

Затем начинается настоящий ад.

Директор и группа его людей врываются в зал. Гарри узнает профессора МакГонагалл, Сириуса Блэка и Ремуса Люпина. Он замечает, что среди пришедших есть и другие знакомые фигуры, отчётливый рыжий цвет волос здесь, широкоплечая фигура там, но точно никого не опознает. В то же время через другую дверь в зал высыпает группа Пожирателей Смерти.

Мгновение ничего не происходит — ни звука, ни движения, только чистый шок. Затем вокруг начинает беспорядочно летать шквал заклинаний. В основном все промахиваются, но некоторые всё же падают. На стороне Пожирателей Смерти люди падают на землю просто без сознания. Один из Пожирателей начинает приводить их в чувства. С другой стороны бойцы падают с болезненными стонами и сдавленными криками. Этих людей будет не так легко разбудить. Гарри замечает круглую фигуру мадам Помфри, бегающую от человека к человеку, но она одна, и за время, которое необходимое ей для залечивания одной травмы, умирает ещё четыре человека.

Теперь, после нескольких месяцев снов, Гарри ничуть не смущается, когда перед ним приземляется голова, тело оказывается позади неё отдельно, глаза открываются в шоке и стекленеют прямо на его глазах.

Но это побуждает его к действию.

Недалеко от головы в луже крови лежит его палочка, забытая в хаосе начала битвы, оброненная при неожиданном появлении группы директора. Гарри проскальзывает к ней, крепко хватая её и стараясь не обращать внимания на липкую жидкость на рукояти.

Он готов.

Готов, конечно, убегать от драки и смерти. Ему удаётся добраться до вестибюля, пройдя через сотни этажей и лифтов наружу, всего в шаге от свободы.

Чтобы попасть прямо в объятия — своей-родственной-души-врага-мучителя-который-пытался-забрать-его-жизнь, Тёмного Лорда Волдеморта.

Тёмному лорду Волдеморту требуется несколько минут, чтобы похвастаться своим хитроумным планом по заманиванию Гарри.

— Как только я послал тебе это видение твоего любимого крёстного отца, замученного и истекающего кровью, ты прибежал, как хороший мальчик. Как ты смешон, жалкое создание!

Гарри сардонически улыбается, взмахивает палочкой и устанавливает многослойный щит.

— Я пришел сюда не по своей воле. Чтобы заманить меня сюда, тебе нужно придумать что-то более стоящее.

Тёмный Лорд Волдеморт вопросительно склоняет голову набок. Гарри требуется мгновение, чтобы понять, что противник молча проник в разум Гарри. Его тупой мозг не воспринимал присутствие родственной души как угрозу и не звонил в тревожные звоночки. Тёмный Лорд Волдеморт мчится сквозь препятствия, как будто их и не было вовсе. Единственное, что заставляет его задуматься, — это арифмантическое уравнение, но предательский разум Гарри почти сразу сам предлагает решение.

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 219
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?