Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она увидела их издалека, и они оказались именно такими, как их описывали. Невысокие, жилистые, бородатые, темноволосые и смуглые. Они были одеты в расстегнутые до пояса комбинезоны, из-под которых торчали майки; на шеях наушники, локти и колени защищены накладками, на бицепсах прозрачные бейджики, и все это удерживают на месте толстые эластичные ленты. На бейджиках значилось, что они служащие аэропорта. Точнее, носильщики, работающие на экспедиторскую компанию, имевшую прекрасные отношения с грузовыми подразделениями многих независимых авиалиний Ближнего Востока.
– «Мерседес-Бенц» получил свое название в честь дочери клиента, – сказала курьер.
– Ты женщина, – ответил парень, стоявший слева.
– Речь идет об очень серьезном деле. Лучшей маскировки не придумаешь.
– Ты знаешь, что делаешь?
– А вы?
– Ты должна нам рассказать.
– Тогда вам лучше мне верить. Мы возьмем такси и поедем в старый док. Там мужчина должен передать нам фургон с длинной колесной базой. Вам нужно доехать на фургоне до аэропорта и погрузить его содержимое в самолет. Вы все поняли?
Оба кивнули. Ничего другого они и не ждали. Они были грузчиками аэропорта с бейджиками, которые позволят им пройти через любой выход. Каждый должен заниматься своим делом. Они не рассчитывали, что их отправят в больницу для работы нейрохирургами.
* * *
Ричер и Нигли шли по противоположным сторонам улицы, проверяли двери, заглядывали за углы. Они пытались вести себя как Уайли. Вот он смотрит по сторонам из медленно движущейся машины, останавливается в конце каждого квартала, пытается почувствовать, выбрать, куда ехать дальше – направо, налево или прямо, какое место окажется лучше, безопаснее, самым тайным и изолированным.
К этому моменту они уже находились в самом центре средней трети. И по счастливому стечению обстоятельств самые подходящие места имели один и тот же телефонный номер. Аккуратные, ламинированные уведомления, которые появились недавно. Уайли они понравились бы. Они придали бы ему уверенности. Они говорили о небольшом предприятии, занимающемся недвижимостью. Надежном. Профессиональном. Он станет одним арендатором из многих и не будет выделяться.
– Я видела один и тот же номер на протяжении тридцати кварталов, – сказала Нигли. – Кто-то купил большой земельный участок.
– Может быть, он хотел построить многоквартирные дома.
Они шли дальше, останавливаясь в конце каждого квартала, стараясь прочувствовать, выбрать. Ричер встал на углу, посмотрел налево и увидел двойные двери. Массивные. Темно-зеленые. Видавшие виды, но все еще надежные. Телефонный номер. Замки и засов открыты. Левая створка двери сдвинута на фут. Правая – распахнута настежь. Маленький склад. Внутри темно – по контрасту с ярким дневным светом.
Ричер подошел ближе.
Изнутри доносились звуки: быстрое свистящее дыхание, хриплое и булькающее, каждый вдох заканчивался тихим стоном или вскриком. Так дышит человек, у которого сломаны ребра, а горло заливает кровь. Ричер вытащил из кармана «кольт» и снял его с предохранителя. Положил палец на спусковой крючок. Прижимаясь к стене, он постарался заглянуть внутрь сквозь щель в петлях. Большая темная масса.
Джек подошел вплотную к левой двери и прижался к ней спиной у самого края. Нигли ждала, находясь в ярде от него. Она займет его место, когда он двинется вперед.
Ричер прислушивался к дыханию.
Свист, лопающиеся пузыри, повизгивание.
Он сделал шаг вперед и заглянул внутрь.
И увидел пространство, где могли поместиться два грузовика. Одна половина помещения оставалась пустой, вторая – нет. Там стоял старый автофургон, покрытый пылью и со спущенными шинами. На боку было написано слово Möbel. Мебель на немецком. Задняя дверь поднята. Внутри – пустой деревянный контейнер размером примерно двенадцать на шесть и шесть футов, сделанный из старого дерева, ставшего твердым и блестящим, как металл.
На открытом пространстве, на полу лежал мужчина, вокруг которого расплывалась лужа крови.
Волосы, брови, скулы, глубоко запавшие глаза.
Хорас Уайли.
Нос Уайли, а также рука, судя по положению, в котором она находилась, были сломаны. Другую руку Уайли прижимал к животу, и между пальцами пульсировала ярко-красная кровь. Он смотрел в пустоту, в широко раскрытых глазах застыло трагическое выражение. Ричеру еще не доводилось видеть такого потрясения и страдания. Полное, сокрушительное разочарование, боль, предательство, недоумение – как мир мог настолько раздавить человека.
Ричер подошел ближе.
– Что произошло? – спросил он.
Уайли застонал и захрипел.
– Они украли фургон, – заговорил он запинающимся голосом. – Ударили меня ножом. Сломали руку.
– Кто?
– Немцы.
– Как?
– Я ждал здесь. Пришли два парня. Ударили меня ножом и украли мой фургон.
– А кого ты ждал?
– Людей, которые должны были приехать за фургоном. Часть сделки.
– Когда?
– Мне нужен врач. Я умру.
– Проклятье, конечно, умрешь, – сказал Ричер. – За измену положена смертная казнь.
– Мне очень больно.
– Хорошо, – сказал Джек.
Потом он услышал шум подъезжающего автомобиля. Это были Гризман и Синклер в «Мерседесе» полицейского департамента.
* * *
Синклер опустилась на колени рядом с Уайли и заговорила с ним. Она слушала, задавала вопросы и обещала доктора в обмен на сотрудничество. Допрос шел с максимальной эффективностью. Нигли посмотрела на пустой контейнер в мебельном фургоне, перехватила взгляд Ричера и показала на хранилище для секретных документов. Тонкая фанера с отверстием в форме полумесяца, чтобы было удобно за нее браться. Деталь, которую одиннадцать раз делал ученик. Потом Ричер вместе с Гризманом поехали к железному мосту, чтобы посмотреть, кого удалось задержать автоинспектору. Вероятно, фургон. Но нет. Когда они добрались до моста, полицейский заявил, что мимо него никто не проезжал. Никаких фургонов, автомобилей или людей.
* * *
Ричер и Гризман вернулись к складу и увидели, что Синклер и Нигли стоят в темноте. Молча и неподвижно. Лужа крови на полу стала заметно больше, но перестала увеличиваться.
Уайли истек кровью.
Он был мертв.
– По мосту никто не проезжал, – сказал Гризман.
Тишина.
А потом Ричер услышал, как подъезжает еще одна машина.
Он вышел из склада на шаг. Такси. Три пассажира. Женщина, опустив голову, доставала деньги из кошелька, чтобы заплатить за проезд. И двое мужчин, невысокие, жилистые, смуглые и бородатые, одетые в рабочую одежду и защитное снаряжение. Они огляделись, увидели Ричера, посмотрели ему в глаза и кивнули, осторожно приветствуя. Словно рассчитывали его здесь встретить. Так и было, догадался Ричер. В общем. Они знали, что мужчина должен передать им фургон. Они прибыли сюда, чтобы на нем уехать. Часть сделки.