Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ч-что, и вп-п-рямь к-круто.
Беверли выдохнула, Стэна передернуло… и все.
– И вп-п-рямь к-круто, – повторил Билл, глядя на руки, и, возможно, причину следовало искать в тусклом свете фонарика, который держал Бен или в собственном воображении, но у Ричи сложилось впечатление, что Билл чуть побледнел и выглядит очень испуганным, пусть и улыбается. – Может, это ви-идение по-одскажет нам, ч-что де-елать с на-ашей п-п-п-проблемой.
«Если кому-то и будет видение, так это Биллу», – подумал Ричи, но тут он как раз и ошибся.
– Конечно, там написано, что срабатывает такое только для индейцев, но попробовать будет интересно.
– Да, скорее всего мы отключимся от дыма и умрем здесь, – мрачно предрек Стэн. – Это действительно будет интересно, будьте уверены.
– Ты не хочешь этого делать, Стэн? – спросил Эдди.
– Скорее хочу. – Стэн вздохнул. – Боюсь, из-за вас у меня едет крыша, понимаете? – Он повернулся к Биллу. – Когда?
– Се-ейчас. Ло-ови мо-омент, т-так?
В клубном доме повисла ошарашенная, раздумчивая тишина. Потом Ричи поднял руки, откинул дверцу и впустил тусклый свет застывшего летнего дня.
– Топорик при мне. – Бен вылез из клубного дома следом за ним. – Кто поможет мне нарубить ветки?
В итоге помогали все.
На подготовку ушел час. Они принесли четыре или пять охапок зеленых веток, с которых Бен обрубил все сучки и ободрал все листья.
– Дым они дадут, – заявил он. – Не знаю только, удастся ли нам их разжечь.
Беверли и Ричи спустились на берег Кендускига и принесли кучу больших камней, использовав вместо мешка куртку Эдди (мать всегда заставляла его брать с собой куртку, даже если температура воздуха превышала двадцать пять градусов: может пойти дождь, говорила миссис Каспбрэк, и если у тебя будет куртка, она не даст тебе промокнуть до нитки).
– Ты в этом участвовать не сможешь, Бев, – заметил Ричи, когда они несли камни к клубному дому. – Ты девочка. Бен говорил, что только воины спускались в дымовую яму – не скво.
Беверли остановилась, посмотрела на Ричи, во взгляде читались удивление и раздражение. Прядь волос выбилась из конского хвоста. Беверли выпятила нижнюю губу и сдула прядь со лба.
– Я могу уложить тебя на лопатки, когда захочу, Ричи. И ты это знаешь.
– Это не вашно, мисс Скавлетт! – Ричи округлил глаза. – Ты все равно девочка, и всегда будешь девочкой! Ты не индейский воин!
– Тогда я буду воинессой, – ответила Беверли. – Так мы несем эти камни к клубному дому или мне посмотреть, как они будут отскакивать от твоего сраного кумпола?
– Помилуйте, мисс Скавлетт! – заорал Ричи. – Нет никакого сральника в человеческом кумполе.
Беверли так смеялась, что выронила свой край куртки, и камни высыпались. Она бросала на Ричи мрачные взгляды, пока они собирали камни, а Ричи шутил, кричал на разные Голоса и думал, какая же она красавица.
Хотя Ричи шутил, говоря о том, что в дымовую яму вход ей заказан по половому признаку, Билл Денбро придерживался того же мнения, но уже на полном серьезе.
Она стояла перед ним, подбоченившись, ее щеки пылали от злости.
– Можешь взять эти слова и запихнуть длинной палкой сам знаешь куда, Заика Билл! Я в этом тоже участвую, или я уже не член вашего вшивого клуба?
– Де-дело н-не в э-этом, Бе-Бе-Бев, и т-ты э-это зна-а-аешь, – терпеливо пытался объяснить он. – Кто-то должен остаться на-наверху.
– Почему?
Билл попытался ответить, но голосовые связки его не слушались. Он посмотрел на Эдди, прося помощи.
– Стэн это уже говорил. Насчет дыма. Билл думает, что такое возможно. Мы можем отключиться, сидя там, внизу. И умрем. Билл говорит, что именно это происходит с людьми при пожарах. Они не сгорают. Они задыхаются от дыма. Они…
Теперь она повернулась к Эдди:
– Хорошо. Он хочет, чтобы кто-то остался наверху на случай беды?
Несчастный Эдди кивнул.
– Так почему не ты? Астма-то у тебя.
Эдди промолчал. Она вновь повернулась к Биллу. Остальные стояли вокруг, сунув руки в карманы, разглядывая свои кроссовки.
– Причина в том, что я девочка, так? Это настоящая причина, да?
– Бе-е-е-е…
– Можешь ничего не говорить, – фыркнула она. – Только кивни или покачай головой. Башка твоя не заикается, так? Причина в том, что я девочка?
Билл нехотя кивнул.
Она долго смотрела на него, губы задрожали, и Ричи подумал, что она сейчас заплачет. Вместо этого Беверли взорвалась.
– Да на хер вас всех! – Она поворачивалась, глядя на каждого, и они подавались назад под ее взглядом, словно он обжигал. – На хер вас всех, если вы думаете то же самое! – Она опять посмотрела на Билла и заговорила быстро, бомбардируя его словами: – Это больше, чем паршивая детская игра вроде салочек, войны или пряток, и ты это знаешь, Билл. Нам надо это сделать. Это часть игры. И ты не должен исключать меня только потому, что я девочка. Понимаешь? Тебе лучше это понять, иначе я уйду прямо сейчас. А если я уйду, то совсем. Навсегда. Ты понимаешь?
Она замолчала. Билл смотрел на нее. Он, похоже, успокоился, но Ричи охватил страх. Он подумал, что они могут лишиться шанса (если он у них и был) найти способ добраться до твари, которая убила Джорджи Денбро и других детей, добраться до Оно и убить Оно. «Семь, – думал Ричи, – это магическое число. Нас должно быть семеро. Только так, а не иначе».
Где-то запела птица; замолчала; запела вновь.
– Хо-о-орошо. – Ричи облегченно выдохнул. – Но к-к-кто-то должен остаться на-аверху. Кто хо-очет?
Ричи думал, что Эдди или Стэн наверняка вызовутся добровольцами, но Эдди ничего не сказал. И Стэн молчал, бледный и насупленный. Майк сунул большие пальцы за ремень, как Стив Маккуин в сериале «Взять живым или мертвым», и двигались только его глаза.
– Ну, ч-ч-что же вы? – добавил Билл, и Ричи понял, что теперь все серьезно – к этому подвели страстная речь Бев и суровое, слишком взрослое лицо Билла. Обряд этот – еще один шаг на их пути, возможно, такой же опасный, как его с Биллом экспедиция в дом 29 по Нейболт-стрит. Они это знали… и никто не отступился. Внезапно Ричи почувствовал, что очень гордится ими, очень гордится, что он среди них. После стольких лет, когда его не брали в расчет, теперь он вошел в число главных действующих лиц. Наконец-то без него не могли обойтись. Он не знал, остаются они неудачниками или нет, но в том, что они единое целое, сомнений не было. Они друзья. Чертовски близкие друзья. Ричи снял очки и энергично протер стекла подолом рубашки.
– Я знаю, что делать. – С этими словами Бев достала из кармана книжицу спичек. Переднюю обложку украшали фотографии (такие маленькие, что рассмотреть их без увеличительного стекла не представлялось возможным) претенденток на титул «Мисс Рейнгольд» 93 1958 года. Беверли зажгла одну спичку и тут же ее задула. Оторвала еще шесть и добавила к сгоревшей. Встала к ним спиной, а потом повернулась лицом, держа правую руку перед собой. Из сжатого кулака торчали белые концы семи спичек. – Тяните. – Она сунула руку Биллу под нос. – Тот, кому достанется сгоревшая спичка, останется наверху и вытащит остальных, если они начнут давать дуба.