Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Л. Б.: Если не хочешь, не рассказывай.
М. С.: Нет, нет, я хочу рассказать, я писала об этом в дневнике, но, когда недавно перечитывала ту запись, мне показалось, что все так… жалко… я… все признаки были налицо, просто я… нет, не закрывала глаза, так тоже неправильно говорить. Может, тормозила? Или не обращала внимания? Я ведь интроверт по натуре… Как-то вечером он пошел в душ, ему нужно было снова уезжать на какой-то корпоративный ужин. Его мобильник лежал на столе внизу. Я услышала, что ему пришла эсэмэска. До сих пор не знаю, что заставило меня посмотреть, раньше я никогда… Все оказалось так банально. Она подробно описала, что хочет сделать с Кристо ночью. Помню, я еще подумала: должно быть, ошиблись номером, ведь это так не похоже на Кристо. Я имею в виду, наш секс… когда он еще случался, то все было так… пристойно.
Л. Б.: Милла…
М. С.: Я поехала за ним. На Тейгер-Ватерфронт… Совсем рядом, за углом. Они сидели в ресторане, на открытой террасе. Она выглядела… не знаю, каким словом ее описать. Заурядно. Моложе его, но… определенно не как женщина, способная слать такие эсэмэски. До сих пор не знаю, в курсе ли она, что она у него не единственная, что одновременно с ней у него было еще трое или четверо. Баренд как-то видел его с другой, с блондинкой, она была еще моложе, так он и узнал…
— Может, договоримся с ней? — спросил Тау Масило.
— Исключено, — отрезала Янина Менц. — Пусть ей позвонит миссис Киллиан. И скажет нечто вроде: «Вас оправдали, но мы должны были убедиться наверняка. Сегодня вечером все ваши вещи привезут вам домой».
— А микрофоны?
— Оставьте. Вряд ли те, другие обнаружат их все.
В районе Тейбл-Вью Милла застряла в пятичасовой пробке. Она все время поглядывала в зеркало заднего вида. В ней крепло подозрение, что за ней следят. Правда, она не заметила ничего подозрительного. Пересекла шоссе N7. На Ботхасиг повернула налево, на N13. Оглянулась. По-прежнему непонятно, следят за ней или нет. Либо хвоста нет, либо они держат дистанцию. Что ж, отлично! Она увеличила скорость, запетляла в потоке машин, меняя ряды, обгоняя осторожных автомобилистов. На Алтейдгедахт, когда она уже собиралась повернуть направо, к торговому центру «Тейгер-Вэлли», зазвонил ее мобильник.
— Алло?
— Милла? Это Бетси Киллиан.
Милла молчала.
— Хочу сказать, что я и все остальные очень сожалеют о случившемся.
— Спасибо.
— Мне поручили передать, что дневники и ноутбук вернут вам сегодня вечером.
— Значит, мои телефонные разговоры в самом деле прослушиваются!
— Что, простите?
— Ладно, не важно. Миссис Киллиан, спасибо, что позвонили. Только попросите их, пожалуйста, навести у меня порядок.
— Я передам вашу просьбу. Но вы должны расписаться в получении. В какое время вы будете дома?
— Нет, миссис Киллиан, так не пойдет, — ответила Милла. — Я не знаю, когда я буду дома. Передайте, чтобы разложили все по местам. Как войти, они знают. Кстати, передайте Адвокату Масило, если мне вернут все мои вещи, я не стану подавать в суд.
— Передам.
Нажав отбой, Милла задумалась. Зачем звонила миссис Киллиан? Только ли для того, чтобы передать ей хорошую новость? Из оперативных сводок она помнила, что по сигналу мобильного телефона можно вычислить местонахождение владельца.
Это тоже не имело значения. Когда она пойдет звонить Лукасу, то телефон оставит в машине.
Расшифровка протокола допроса Еноха Мангопе, проведенного С. Кгомо. Конспиративная квартира.
Парквью, Йоханнесбург
Дата и время: 9 октября 2009 г., 14.14.
С. К.: Вы были одним из тех, кто 13 сентября угнал машину Беккера.
Е. М.: не отвечает.
С. К.: Я не из полиции, так что не бойтесь.
Е. М.: не отвечает.
С. К.: Где же Беккер потом вас нашел?
Е. М.: На Джоэл-Роуд. В Берье.
С. К.: Он был вооружен?
Е. М.: Yebo.[10]
С. К.: У него было оружие?
Е. М.: Да! Sistela.
С. К.: Пистолет?
Е. М.: Yebo.
С. К.: А потом?
Е. М.: А потом он сказал: пойдем со мной.
С. К.: Куда он вас повел?
Е. М.: В Индлу. В Рандбург. Там жилой дом.
С. К.: Сможете найти это место?
Е. М.: Kungaba…[11]
С. К.: Что он сделал потом?
Е. М.: Связал меня. Привязал к стулу. И много говорил.
С. К.: Что он говорил?
Е. М.: Говорил, что хочет вернуть свои деньги.
С. К.: Какие деньги?
Е. М.: Которые лежали в его сумке.
С. К.: Вы видели эти деньги?
Е. М.: не отвечает.
С. К.: Ну же, Енох, я уже сказал вам, нам нужен Беккер, а не вы. Вы видели деньги?
Е. М.: Yebo.
С. К.: Сколько их было?
Е. М.: Много. Английские деньги. Фунты.
С. К.: И что вы ему сказали?
Е. М.: Что у меня его денег нет.
С. К: А он?
Е. М.: Он спросил, у кого они.
С. К.: А вы?
Е. М.: Я молчал.
С. К.: А потом?
Е. М.: Потом он снова начал болтать, говорил всю ночь. Не давал ни есть, ни пить. И спать я не мог, засыпал, но все время просыпался, потому что неудобно было сидеть.
С. К.: Енох, когда вы ему сказали о Шабангу? Об Инкунзи?
Е. М.: На третий день. Он отвез меня в полицию.
С. К.: Как — в полицию? Не понимаю…
Е. М.: Посадил в машину, отвез в полицию. Потом велел мне говорить, иначе грозил отправить меня в тюрьму.
С. К.: Отвез в полицейский участок?
Е. М.: Ну да. Мы были снаружи.
С. К.: И тогда вы ему сказали?
Е. М.: А что мне было делать?
С. К.: А потом?
Е. М.: Потом он позвонил Инкунзи. А меня отпустил.
С. К.: Он вас пытал?
Е. М.: Чего?
С. К.: Бил вас?
Е. М.: Нет.
С. К.: Совсем не бил?
Е. М.: не отвечает.
С. К.: Он спрашивал у вас что-нибудь еще? О том, что было в сумке?
Е. М.: Например?