Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полагаю, выбора нет у вас.
Глава двадцать восьмая – Свидание
Элисон стояла возле зеркала и внимательно изучала свое отражение. Черное траурное платье она решила не снимать, но волосы украсила зеленой лентой в тон глазам. Обычно бледные щеки сегодня получили порцию румян из баночки, которую она берегла и долго не открывала.
Каким Лаэм стал за это время? Изменился ли? Может, постарел, и к шрамам прибавились морщины?
– Прихорашиваешься? – откуда-то из-за спины возникла Нашта.
– Ой, – Элисон прижала ладонь к груди. – Ты чего пугаешь?
– Догадываюсь, куда ты намылилась. Риа призналась, да? Значит, он все-таки жив?
– Не уверена, – уклончиво ответила Элисон. – Того человека я давно схоронила.
– Ну да, ну да... Надеюсь, ты не сообщила о вашем свидании кому не следует? – Нашта уперла руки в боки.
– За кого ты меня принимаешь? – верхняя губа хозяйки неприятно искривилась. – Да и смысл? Грэй наотрез отказался просить за меня.
– Жаль. Говорят, в Толлгарде хорошо летом... – Нашта выдохнула и, оглядев приемную мать с ног до головы, отметила: – Выглядишь как надо!
* * *
Эри зашнуровала ботинки и, подняв голову, спросила:
– Волнуетесь?
Корд глянул на нее искоса, но ответом не удостоил. Она наблюдала, как он надевал поверх рубахи кожаный жилет, а за пояс заткнул неизменный тесак.
– Просто интересно, что чувствует человек на вашем месте, – сказала она, надув губы.
– Очевидно то же, что чувствую я, – Корд подтянул ботфорты и вышел на крыльцо. Эри хвостиком увязалась за ним.
Спустившись по ступенькам, он повернулся к ней.
– Не ходи за мной, девочка, – строго сказал Корд. – Это может быть опасно.
– Знаете же, что все равно пойду, – упрямо ответила Эри.
Мужчина чуть улыбнулся, но снова посерьезнел.
– Тогда обещай, что как только что-то пойдет не так, – ты сразу в лес и бежать. Обо мне не волнуйся. Если не придется беспокоиться за тебя, я за себя постою.
– Мне кажется, вы зря так настроены, – проговорила Эри. – Это же свидание с женой.
* * *
– Можно я поеду с тобой? – Нашта состроила жалостливую гримасу.
– Зачем? – Элисон не проняло.
– Хочу посмотреть, что за мужчина такой особенный.
– Не надо, – сухо отрезала хозяйка. – Присматривай пока за гостиницей, – она протянула ей связку ключей. – Хорошенько присматривай.
– Не волнуйся, – заверила ее Нашта. – Хоть повеселись там, а то я ж тебя знаю...
– Не знаешь, – проникновенно ответила Элисон и покинула свой кабинет.
* * *
День выдался погожий. Дожди остались позади, и солнце бликами играло на глади озера. Эри присмотрела заросли можжевельника у кромки поляны и устроилась в засаде.
Корд присел на берегу и опустил пальцы в ледяную воду, затем поднял голову вверх и посмотрел на небо. Выглядел он печальным, и Эри не могла понять почему. Он же столько лет прожил с Элисон, наверняка скучал по ней. А женщина и вовсе не снимала траура, постоянно о нем думая. Настоящая любовь не проходит, говорила себе Эри, и никакие прошлые преступления или измена с Ульрикой тут не помеха.
Корд поднялся и покружил вокруг поляны, потом зачем-то начал поправлять висевший на поясе любимый тесак. Затем он снова опустился и перешнуровал ботинки. Вел он себя странновато, но Эри решила, что это от волнения.
Подул ветер, она поежилась, но с места не сдвинулась. Не хотелось пропустить ни мгновения их встречи. Элисон все не появлялась, и время тянулось мучительно долго. Эри задремала и проснулась, лишь когда послышались отдаленное ржание и стук копыт. Из чащи показалась голова лошади, а затем и всадница. Даже издалека было видно, как она красива сегодня.
Эри заулыбалась.
Выехав на поляну, Элисон потянула за удила. Корд стоял в трех шагах от нее. Оба замерли как зачарованные и не двигались. Он смотрел на нее, а она на него.
Потом, словно очнувшись, Корд подошел ближе и помог жене спешиться.
– Здравствуй, – сказал он.
– Здравствуй, – эхом отозвалась Элисон.
Она сразу увидела, как Лаэм постарел и осунулся. Но он был все так же крепок и силен. Может, с годами его мужественность выразилась четче, так же как и ее женственность.
Они молча побрели к берегу. Корд невольно залюбовался Элисон. Она стала старше, казалась мудрее, а ее глаза приобрели какое-то особенное выражение, печально-красивое. Даже легкая седина совсем не портила, а наоборот, добавляла шарма.
Они сели на поваленную грозой сосну и по-прежнему молчали. Радость от встречи быстро сменилась воспоминаниями, и годы разлуки заполнили пространство между ними.
– Прости, что не рассказал тебе тогда, – начал Корд.
– Я не уверена, что поняла бы, – призналась Элисон, и оба снова замолчали.
– Как таверна? – перевел тему он.
– Ничего. Было трудно первое время, но теперь все хорошо, – она посмотрела себе под ноги.
– Ты все такая же красивая, – сказал Корд.
– Спасибо, – каждое слово давалось с трудом.
Элисон глубоко вдохнула, явно решаясь на что-то.
– Ты знаешь, почему у нас ничего не вышло? – спросила она. Корд молчал, давая ей продолжать. – Я, конечно, знала, за кого выхожу замуж, но надеялась, ты пойдешь вверх, и мы будем не просто защищены, мы будем влиятельны и богаты. Я думала, что ты… – она сделала паузу. – Я любила тебя, Лаэм, больше, чем свои мечты, а ты все растоптал.
Корд посмотрел ей в глаза.
– Прости меня, Лис, я не мог поступить иначе.
– И теперь, – продолжила Элисон, – я даже не могу вернуть прежнюю жизнь. Я хочу обратно в Толлгард, хочу увидеться с отцом, но они не пускают из-за тебя.
Корд поднял голову и посмотрел на небо.
– Значит, такова цена – разрешение на въезд в столицу?
Элисон удивленно вскинула брови, но тут же их сдвинула.
– Я не могла поступить иначе, – повторила она слова Корда.
Эри расстроенно прикусила нижнюю губу. Она так надеялась, что они бросятся друг другу в объятья, а они говорили о чем-то невеселом и непонятном.
– Что ж, – он встал. – Мне жаль, что не смог сделать тебя счастливой. Правда. И что бы ни случилось сегодня, я прощаю тебе всё.
Элисон