Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Назови код! — потребовал Курт.
Ноутбук находился всего в нескольких футах от Роя. Он буквально плавал в море микроботов.
— Зачем он тебе теперь?
— Просто назови код!
Курт продолжал прижимать Джинна лицом к палубе, так, чтобы тот видел приближающуюся линию микроскопических убийц. Губы террориста задрожали, когда первые боты коснулись его, наполнили порез на его щеке, стали заползать ему в рот. Нескольких ботов Джинн выплюнул, но другие попали ему в глаза, обжигая, словно кислота.
— Говори, Джинн! Иначе будет слишком поздно!
— 221–798–615, — выкрикнул Халиф.
Курт вскочил, резко поставив Джинна на ноги.
— Вы слышали, Марчетти?
Из кармана Курта донесся искаженный голос:
— Начинаю передачу!
Скрежет продолжался. Курт оттащил Халифа в сторону, но безопасный круг все уменьшался. Сначала он сократился до размеров кухонного стола, потом до размеров крышки люка.
— Марчетти?
Внезапно Рой замер. Звук жевания и скрежет стали замирать. Тишина расползалась кольцом, словно гигантская волна падающего домино.
А потом микроботы стали отваливаться со стен зданий огромными пластами, словно стекая вниз, образуя черные и серые дюны. Ветер понес их по палубе, как тучи пыли.
На смену страшному шуму пришли обычные звуки — скрип блоков огромного металлического острова и гул моторов воздушных кораблей, кружащих над головой.
— Отличная работа, Марчетти, — объявил Курт. — А теперь возвращайтесь и помогите навести тут порядок.
Курт Остин ждал в темноте, наблюдая, как летающие машины кружат, заходя на посадку. Вот первая из них осторожно опустилась на площадку, словно ретроракета на лунную поверхность. Вокруг холмами серой вулканической пыли лежали микроботы, разлетаясь от ветра из-под винтов.
Микроскопические машины кружились в воздухе металлической пылью, скользили, падая на нижнюю палубу.
В нескольких футах от Курта неподвижно стоял на коленях Джинн, глядя, как облака микроботов исчезают в море. Он был избит и сломлен. «Раньше он выглядел совершенно иначе», — подумал Курт.
— Теперь вы отправите меня в тюрьму, — прохрипел он.
— На десять пожизненных, — отозвался Курт.
— Как вы думаете, такой человек, как я, выживет в тюрьме? — спросил Халиф, подняв голову.
— Выживет. Достаточно долго, чтобы спятить, — ответил Курт.
Джинн посмотрел в сторону края вертолетной площадки. Тьма звала его.
— Дайте мне уйти.
Курт понял, что тот имел в виду.
— С чего бы это?
— Акт милосердия к поверженному врагу, — пробормотал бедуин.
Курт с удивлением уставился на Джинна, а потом, не сказав ни слова, отступил.
Халиф поднялся с колен и внимательно посмотрел на Курта.
— Спасибо, — сказал он и отвернулся.
Он сделал три шага и исчез.
К полудню опасность в Асуане миновала. Уровень воды в озере Насер упал на двадцать футов. Шестифутовые волны продолжали переливаться через гребень в четырехсотфутовый пролом. Но это был спокойный, контролируемый поток. С открытыми водосливами, воротами турбин и отводным каналом достижение точки равновесия ожидалось к середине следующего дня.
И все же полностью предотвратить трагедию не удалось.
Джо уставился на плотину. Теперь она выглядела совсем иначе, чем накануне. Здания исчезли — они были не повреждены, не обращены в руины, а просто исчезли. Не было больше ни доков, ни лодок, ни даже некоторых из прибрежных скал. Затопленные берега теперь напоминали не узкую реку, а озеро.
Над этим озером, словно стрекозы над прудом, кружила дюжина вертолетов. На воде появились небольшие лодки. Теперь они сновали туда-сюда вдоль плотины. Силовые установки плотины работали, хотя выработанную энергию некуда было отправлять — все линии электропередачи оказались сметены.
Повернувшись, Джо залез назад в армейский трейлер. По настоянию майора Эдо его осмотрела медсестра. Ему предложили укол стимуляторов, но он отказался. Медикаменты закончатся очень быстро, а по берегам Нила наверняка было много людей, нуждающихся в медицинской помощи больше, чем он.
Медсестра протянула Джо бутылку с водой, набросила одеяло на плечи и убежала к другим пациентам.
Майор Эдо присел рядом и предложил Джо сигарету. Тот отказался, и майор засунул пачку обратно в карман.
— Вредная привычка, — заметил он, натужно улыбнувшись.
— Сколько? — спросил Джо.
— По крайней мере, десять тысяч, — скорбно ответил майор. — Думаю, когда закончим поиски, число удвоится.
Завала чувствовал себя так, словно провел двенадцать раундов с тяжеловесом, выжил, думая, что победил, но судьи объявили ему поражение по очкам.
— Могли погибнуть миллионы, — твердо сказал Эдо, кладя руку ему на плечо. — Ты понимаешь?
Джо посмотрел на него и кивнул.
Неподалеку приземлился вертолет. К майору подбежал солдат.
— Мы уже загрузили раненых.
— Куда вы их отправляете?
— Луксор. Там ближайшая больница, где есть все необходимое.
— Возьмите его с собой, — приказал майор.
— Кто он? — спросил военный.
— Его зовут Хосе Завала. Он герой египетского народа.
Через неделю Пол и Гаме Траут сидели за большим круглым столом в роскошном ресторане «Ситронель» в Вашингтоне, округ Колумбия. К ним присоединились Руди Ганн[58]и Элвуд Марчетти. Заказав коктейли, они принялись делиться впечатлениями в ожидании остальных.
— Что теперь будет с вашим островом? — поинтересовался Пол у Марчетти.
Гений пожал плечами.
— Он погублен и ремонту не подлежит. Никто не сможет ступить на борт, пока мы не будем уверены, что все микроботы уничтожены. На это могут уйти годы. Так что Aqua-Terra будет дрейфовать по Индийскому океану, пока не пойдет на дно.
— Это ужасно, — вздохнула Гаме. — Все годы ваших усилий пропали зря.
Марчетти хитро улыбнулся.
— То же самое пыталась заявить страховая компания, когда я напомнил им пункт о необратимом заражении…
Пол посмотрел на пустые стулья.
— А где же наши уважаемые друзья?