Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лейтенант крутил тумблеры своих настроек, когда его взгляд упал на радар, и он заорал:
– Сэр, множественные метки по правому борту! Быстро приближаются!
– Захват системами наведения, сэр! – доложили с другого поста.
– Да кто это, черт возьми?! Попробуйте выйти на связь!
– Не отвечают!
– Это шердманы, сэр, – спокойным голосом ответил майор Камасай.
– Какого рожна они здесь делают?
– Так ли это теперь уже важно, сэр?
– Действительно… Тревога! – заорал Форкс.
Двигатели кораблей запускались в экстренном режиме, к своим боевым постам спешил ничего не понимающий экипаж.
– Они нас окружают!
– Сколько до огневого столкновения?!
– Меньше минуты, сэр!
– Майор, огонь по готовности!
– Есть, сэр.
– К бою!!!
Корабли начали маневрирование, стараясь укрыться от неприятеля за астероидами, но одному из линкоров не повезло, и он разлетелся в пыль от множественных попаданий в энергетическую установку. Завязалась перестрелка. И всем становилось ясно, что живыми отсюда им не уйти.
– Немедленно передайте сообщение о противнике на всех частотах! – приказал Крис. – Передайте, что мы атакованы неизвестным противником и ведем бой!
– Есть, сэр! Сэр…
– Что?!
– Сигнал не проходит, сэр!
– То есть?
– Нас глушат по всем диапазонам!
– Проклятье! Мы можем установить хотя бы прямую лазерную связь?
– Я попробую, сэр, – кивнул лейтенант.
Райс Алламан был все же обнаружен, что в общем-то неудивительно. Старый механик, впрочем, не стал сдавать «зайца», тем более что персонала из-за жесточайшей экономии не хватало, и он определил агента своим помощником, а в историю, что агент наплел, не поверил. Но у всех есть свои тайны. Не диверсант, и то хорошо, а остальное его не касается.
Райс успел изучить множество систем на корабле: теплообменники, трансформаторы, генераторы, контуры усиления и так далее. Все это оборудование постоянно ломалось и требовало ремонта.
Райс хотел сойти с корабля при первой же возможности, но таковых пока не подворачивалось, а участвовать в торговых войнах он был не намерен.
Взвыла сирена, и все забегали взад-вперед.
– Что случилось? – спросил Райс у одного из пробегавших мимо людей.
– Война!
– Но мы же вроде на рейде… Здесь никого не должно быть.
– Нас атакуют шердманы! – выкрикнул молодой член экипажа и, вырвавшись, убежал.
«Шердманы?… – ошарашенно подумал Алламан. – Ну, конечно…»
В груди снова словно зажгло.
– Дискета.
Сорвавшись с места, Райс побежал в сторону капитанского мостика. Что он там забыл, Райс и сам бы сказать не смог, но тем не менее информация должна была уйти в Контору. (Алламан не был уверен, что она достигла адресата, когда он отправлял ее с орбитальной станции.)
Все метались по палубам и никто его не задержал, когда он вошел на капитанский мостик и услышал, что их глушат по всем диапазонам. Значит, дело совсем дрянь.
– Нужно удалиться от того корявого судна более чем на триста тысяч километров, и сигнал пройдет, – сказал Райс.
Алламан думал, что в этой суете его никто не услышит, однако ж молодой командир корабля развернулся к нему с лицом, искаженным от страшного внутреннего напряжения.
– Ты-то кто такой, твою мать?! – спросил он в гневе.
– КЕК, – не стал врать Алламан.
У генерала на лице появилось обиженное выражение, как у ребенка, которому сказали, что в подарке машина с дистанционным управлением, а он обнаружил там деревянную колотушку.
– А что у меня делает КЕК?… Впрочем, неважно… – махнул он рукой, словно отгоняя назойливую муху. – Что вы там говорили про сигнал?
– Вот это судно… скорее всего, корабль связи. Он глушит вас. Нужно удалиться на триста тысяч километров, и вы выйдете из зоны помех, – быстро повторил Райс.
Пока он говорил, авианосец дважды содрогнулся от ударов. Корабль активно окутывался поляризованным газом, как и другие, которые еще могли сопротивляться, но это мало помогало.
– Майор, вы слышали?
– Да, сэр, но…
– Что «но»?
– Мы не успеем, сэр. Их корабли гораздо быстрее и разнесут нас в клочья еще до того, как мы успеем оторваться на половину необходимого расстояния.
– Понятно… – сказал задумчиво Форкс. Сейчас он обдумывал десятки разных маневров, но выходил только один. Безумный. Самоубийственный. Но единственно реальный. Его-то он и озвучил совершенно охрипшим голосом: – Слушайте команду… Всем кораблям. Найдите укрытие, любой астероид, и постарайтесь удержаться за ним как можно дольше. Мы примем бой…
– Но это самоубийство! – закричали с одного из линкоров.
– Самоубийством будет безудержное бегство! Всем построиться в оборонительные порядки и держаться столько, сколько получится. Майор Камасай, остаетесь за главного. И еще…
– Что, сэр?
– Всей бортовой авиации на выход. Главная цель – корабль связи. Выполняйте.
– Так точно, сэр.
Крис бегом спустился на летную палубу. Все его пилоты уже сидели в своих машинах, и по их поведению можно было понять, что они в полной мере осознали всю серьезность сложившейся ситуации. Молодняк нервно, с лихорадочным блеском в глазах, переговаривался между собой. Старики даже с какой-то ленцой в последний раз осматривали датчики и просто ждали приказа на выход из ячеек, будто им было все равно. Сам Форкс испытывал нечто среднее между нервозностью молодежи и спокойствием ветеранов.
– Харлей!
– Что?…
– Что там у нас в запасниках из самого мощного?
– По документам – одна бомба «бабуин».
– То, что нужно, – кивнул Крис, вспомнив эффект от прошлого ее применения. – Цепляй.
– Понял.
Дэвидсон отдал необходимые распоряжения, и вскоре пара механиков-оружейников прикатила на тележке объемный ящик. Открыв его, Харлей и Форкс ахнули. Вместо «бабуина» здесь лежало две непонятных бомбы.
– Что это за дерьмо, Харлей?
– Что вы притащили?! – в свою очередь заорал Дэвидсон на своих подчиненных.
– Что приказали… то и притащили… – стали оправдываться те, понимая, что в самый ответственный момент происходит самая паршивая вещь, какая может только произойти.
– Ясно. Обычное дерьмо с подставками, – понял Крис. – Кто-то украл настоящего «бабуина», а нам это схожее по весу дерьмо подсунули, и мы в спешке приняли. Проклятье!!! Так что это, Харлей?