Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
«Американец» прибыл в китайский поселок поздним вечером. От посольства США он ехал на такси, сменив на всякий случай две машины. А от Джалан Ампанг прошел к поселку пешком. Ближе к центру Куала-Лумпура Джалан Ампанг представляет собой один из основных проспектов города, а в районе китайского поселка — это практически обычная автомобильная магистраль. Не загородное шоссе, но и не центральная городская улица. Здесь располагались виллы богатых куала-лумпурцев, при входе на территории которых выделялись будки с охранниками. Владения особняков изредка перемежались продовольственными магазинчиками и ресторанчиками, владельцами которых являлись этнические китайцы. Но не те бедняки-китайцы, которые обитали в лачугах в китайском поселке, а зажиточные китайцы, имевшие собственные хорошие дома.
На виллах жили богатые малайцы, китайцы, индийцы, которые и представляли собой три основных национальности в Федерации Малайзия. Малайзия, бывшая английская колония, является федерацией, поскольку одно время в ее состав входил Сингапур. Но Сингапур затем выделился в самостоятельное государство-город. В Федерации Малайзия вполне официально титульной нацией считаются малайцы. Этот их статус подкрепляется тем, что во властные структуры, на должности государственных и муниципальных чиновников допускаются в основном малайцы. А китайцам и индийцам отдан на откуп бизнес. Это не значит, что малайцы не владеют промышленными и торговыми компаниями. Они контролируют значительную часть экономики страны. Также не факт, что китайцы и индийцы — сплошь успешные бизнесмены. Большая часть представителей этих двух диаспор выполняет самую низкооплачиваемую работу. Но китайцы — ушлые люди. И в Малайзии они приспособились к местным законам и условиям. Одни женились на малайках и брали их фамилии. Другие без матримониальных отягощений меняли китайские имена и фамилии на малайские. И добивались успеха на госслужбе. Некоторые даже становились министрами. Они одевались как малайцы. Вместо обычных рубашек и футболок, заправленных в штаны, надевали батики навыпуск, а на голове носили традиционный головной убор — то ли пилотку, то ли феску. Этот головной убор, характерный для жителей Индонезии и Малайзии, стал известен во всем мире благодаря носившему его знаменитому президенту Индонезии Сукарно.
Китайцы стали переселяться из Китайской Народной Республики в страны Юго-Восточной Азии еще во времена Мао Цзе-дуна. Тогда было отдано негласное распоряжение китайцам двигаться на юг. Подобный курс приняли для того, чтобы хоть отчасти сократить население Китая и снизить бремя, лежащее на государстве, — прокормить огромную массу людей — миллиард человек, живущих в Поднебесной. Вторая задача переселения китайцев на юг, поставленная Пекином, — обеспечение государства дополнительными валютными средствами. Хуацяо — так называют китайцев, переселившихся в Юго-Восточную Азию, — должны были закрепиться в экономиках стран региона и затем перечислять часть заработанных денег на историческую родину.
Китайский поселок в конце Джалан Ампанг, состоящий из наскоро сколоченных из досок и фанеры лачуг, представлял собой один из крошечных островков китайской общины в Малайзии. Большинство обитателей этих трущоб — бедняки вроде уборщицы Пи Ту. Но были здесь и те, кто сумел сколотить капиталец. Они не жили тут, а «работали», как например, владельцы подпольного борделя.
Клиентами борделя являлись в основном китайцы и индийцы. Малайцы захаживали сюда значительно реже. Вообще, малайцы — добрые и честные люди, они не привыкли обманывать ни государство, ни собственную семью. К тому же малайцы — мусульмане. Согласно исламу, они не должны «ходить на сторону».
Среди посетителей борделя особым расположением и почестями со стороны хозяев этого процветающего подпольного заведения пользовался «американец». Во-первых, белый человек, что придавало заведению особый статус. Во-вторых, он всегда делал дорогой заказ, что сулило немалые деньги. Пожалуй, это было главным — он приносил хороший доход.
Вот и на этот раз «американец» попросил себе двух молодых женщин и процедуру «Огненный дракон» с участием старухи-китаянки. Эта старая проститутка до сих пор знала толк в своем ремесле и разбиралась, как лучше ублажить клиента самым необычным способом.
Снаружи бордель представлял собой такую же неказистую постройку, как и соседние лачуги, только размером побольше. А внутри все было по-другому. Если в окрестных лачугах внутри вся обстановка состояла из грубо сколоченного низкого столика и циновок, на которых и сидели, и спали, то в борделе все было пропитано показной роскошью. Стены обиты деревянными панелями, на полу — ковер. И самое главное — большое квадратное ложе, покрытое переливающимся шелком. Именно квадратное, а не прямоугольное, чтобы со всех сторон был легче доступ к главному действующему лицу — клиенту. Помещение утопало в полумраке от красных фонарей, на низком столике в углу из пиалы дымился фимиам. Там же лежали некоторые приспособления, накрытые кружевной салфеткой.
Помимо ложа и столика в комнате имелся еще один предмет мебели — низкое, широкое кресло. В него и уселся «американец».
Из-за шторы, скрывавшей вход в «служебное помещение», выпорхнули две молоденькие китаянки, одетые в национальную одежду — штаны и куртку из такой же ткани, застегнутую на большие пуговицы по горло.
Они молча поклонились клиенту, сложив ладони вместе и выставив их вперед, и приступили к делу. Одна из них медленно стянула с себя штаны, оголив ноги. Другая сняла с себя куртку, обнажив верхнюю часть туловища. Потом они разом освободились от остатков незатейливой одежды. Обе китаянки оказались тоненькими и стройными. Их тела в отблеске красного света переливались рубиновыми изваяниями.
Молодые женщины начали ласкать друг друга. Они поглаживали одна другую по лицу, по спине, нежно прикасаясь губами к плечам и рукам. Но не более того — никаких пылких поцелуев и телесный прижиманий. Все самое сочное, сладострастное оставлялось долгожданному клиенту, дорогому патрону, хозяину на эту ночь. Ему предназначались их тела. Что касается душ, то тут все было загадочно, неопределенно. Ведь, как известно, душа другого человека — потемки. К тому же их души мало интересовали клиента. Его привлекали плотские утехи. Он, по сути, был примитивным существом, для которого на первом месте были материальные, бытовые условия, а такие понятия, как честь, долг, порядочность, верность, в конце концов — брезгливость, оставались пустыми словами. Хотя он пытался не выпячивать это, притворяясь нормальным, образованным человеком.
Однако душа и тело — это не одно и то же. Нередко эти субстанции не совпадают и даже не пересекаются. И от чего это зависит — непонятно.
Девицы подошли к «американцу» и медленно в четыре руки раздели его. Потом вежливыми жестами пригласили на ложе и уложили на спину. После этого приступили к основной работе.
Раздвинулась штора, наружу вышла старушка-китаянка в длинном национальном платье-халате черного цвета. В руках у нее — небольшой деревянный чемоданчик.
Поставив чемоданчик, старушка подошла к столику, сдернула салфетку и налила из небольшой бутылки в стопки маотай. Поднесла под нос «американцу» и девицам. Не забыла и себя. Они вчетвером осушили в буквальном смысле «огненную воду».