Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично, прикинься дохлым, — приказал я ему шепотом, — и тогда ты и твой брат будете жить. Ни звука!
Фальшивого мертвеца я протащил за ногу к порогу, там и бросил. Расправив плечи, прошел мимо все ещё что-то объяснявшему экс-министру Тензо, оставляя грязные следы на свежих светло-бежевых татами. Не мое, не жалко.
А затем молча содрал шторку, которая отделяла подиум от зала. Под моим весом подиум прогнулся, жалобно скрипнув, но меня это не смутило. Я схватил Карпа за грудки, приподняв его на уровень глаз:
— Как ты там сказал? Проучите этого простолюдина, а?! — встряхнул я эту чиновную крысу, с яростью и злобой глядя в его испуганно бегающие глазки.
— Очень жаль, что я не могу тебя просто так убить, — сказал я, поймав все-таки его взгляд и приправив свои слова большой дозой КИ, — но будь уверен, ты ещё пожалеешь о том, что я тебя не убил. Думаю, что тебе пора познакомиться с местной пыточной поближе.
Выпучившийся Тензо обалдело уставился на меня, продолжая держать в руках рейку со шторкой и хлопать ртом.
— Чт-то… что вы себе позволяете — пролепетал шепотом Карп, с которого слетела вся вальяжность хозяина жизни. — Вы не смеете, я ничего не сделал! Тензо-сан!
— Тензо-сан, не лезьте, — рыкнул я, даже не оборачиваясь в сторону анбушника и, не поворачиваясь, продолжил: — Ваши псы напали на меня, на главу клана, на моей земле. По вашему приказу! Вы несёте ответственность за ваших людей. И вам придётся ответить за это перед даймё. Уверен, что и он, и Тора-сама, — я голосом выделил имя, — будут счастливы узнать, как весело вы проводите время в ссылке, — под конец я злобно шипел, а сановник, которого я держал за грудки, то бледнел, то краснел от ярости.
— А сидя в камере, вы мне все, — я тоном выделил последнее, — расскажете.
Но он вдруг справился с собой:
— Я не могу нести ответственность за мертвых безумцев, — лихорадочно стал оправдываться экс-министр, обильно потея. — Я не знаю, почему они на вас напали! Это не мой приказ! Вы не имеет права арестовывать меня! Я наместник самого Даймё! У вас нет доказательств!
— Слышал, недоумок?! — радостно оскалился я, отвернувшись от обалдевшего Кои. — Вы теперь сами по себе. Чинуша за вас с братом заступаться не будет. Но я, как и обещал, сохраню тебе и твоему брату жизнь, потому что я хоть и добрый, но злопамятный.
Связанный самурай, которому не повезло находиться в сознании, обречённо вздохнул, но смолчал.
— Я не позволю вам нарушать законы Страны Огня и по своему произволу арестовать и пытать наместника даймё, — сурово и решительно сказал Тензо, положив руку на рукоять танто.
Судя по эмоциям, он был готов к бою в случае моего отказа. А вот это уже серьезно. Тензо — капитан АНБУ и вроде как очень неслабый парень в манге, а я все-таки порядком измотан боем, да и, скорее всего, попросту слабее.
— Хм… Ладно, — изобразив веселую и беззаботную улыбку, я отступился, как бы случайно роняя Карпа обратно в подушки, но не отпуская ворот его кимоно. После чего, посерьёзнев, добавил: — Но только под вашу личную ответственность, Тензо-сан. Вы ведь готовы сделать все, чтобы эта рыба не сдёрнула куда подальше или, чего доброго, не наняла ещё убийц, чтобы избавиться от меня?
— Что? — «не догнал» Деревянко.
Вздохнув, повторил другими словами:
— Я готов отпустить Эю-теки Кои, — намеренно опустил все уважительные суффиксы, — но только в случае, если вы обязуетесь взять на себя полную ответственность за его дальнейшие действия. Вы ведь готовы, Тензо-сан? Тогда я с удовольствием передам вам этого преступника на поруки.
Анбушник задумался, но быстро решился и кивнул. Я же сделал вид, что не заметил кивка, с недобрым прищуром окинув шиноби взглядом.
Посмотрев на бледное лицо бывшего министра иностранных дел Страны Огня, конохский Буратино поморщился и сказал:
— Я беру на себя ответственность за Эю-теки-саму. А теперь я попрошу вас отпустить его.
— Как скажете, — как можно обаятельнее улыбнулся я анбушнику, отпуская промокшего от пота чиновника.
Сунув руки в карманы, я неторопливо пошел к выходу, а в спину мне донеслось:
— Вы не можете оставить наместника даймё без охраны, — возразил наш цельнодеревянный, обогнав меня с кунаем в руках. Явно собрался освободить самурая.
Заступив ему дорогу, я свирепо взглянул Тензо прямо в глаза и прошипел:
— Если это так вас беспокоит, то вы его и охраняйте, раз вы за него поручились. Надеюсь, вы будете это делать столь же бездарно, как и в случае с нами.
— Что вы имеете… — начал было заводиться анбушник.
— Имею, — процедил сквозь зубы. — Из-за тебя Наруто чуть не убили. Его взяли в заложники, пока ты тут болтал языком. Он мог погибнуть в любой момент, пока ты стоял здесь. Мне за это тебе «спасибо» сказать?
Судя по эмоциям, анбушник струхнул, когда наконец понял всю глубину задницы, в которой все могли оказаться. От Кьюби, если что, как и от снайпера — бегать бесполезно. Умрёшь уставшим. Впрочем, меня, что называется, уже понесло.
— В любой момент могло повториться десятое октября. В любой момент, ты хоть это понимаешь, кретин ты тупорылый?! — под конец фразы я почти орал.
— Я должен был… — окрысился Деревянко, будто расслышал только оскорбление.
— Охранять Наруто! — отрезал я и ушел, на выходе подцепив за леску на спине покусанного самурая, чтобы тот встал на ноги.
— Шевелись, дебил! Левой, правой, левой, правой. Быстрее лапами перебирай, шавка! — и дал пендаля, чтобы хоть на ком-то оторваться.
Остановившись перед бледным и напуганным дворецким, я решил, что лишний свидетель, дающий правильные показания, нам не помешает.
— Эй, эй, не убегай. Ты тоже пойдешь с нами, — бросил я ему, вцепившись свободной рукой в воротник.
— Н-но я ничего не знаю, — заблеял вконец запуганный слуга.
— Знаешь, — зло оборвал я его. — И даже не пытайся мне врать!