Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доброе утро, Александра.
— Я… я как раз шла к вам, — девушка теребила завязки на тонком батистовом платье персикового цвета. — Мы можем поговорить несколько минут?
— Конечно.
Они вошли в комнату Алекс. Она вся была наполнена розовыми и белыми рюшечками, которых было многовато для семнадцатилетней девушки. Джоселин решила намекнуть Рейну, что Александре пора сменить обстановку.
Они стояли друг напротив друга на абиссинском ковре.
— В чем дело, Алекс?
Александра облизнула свои прелестные розовые губки, и Джоселин впервые заметила, как она нервничает. Пока Джоселин задумчиво смотрела на нее, Алекс вздернула подбородок и распрямила плечи. Этот жест напомнил Джоселин ее собственный.
— Похоже, я должна перед вами извиниться, — сказала Александра. — Я слышала, что случилось вчера вечером… Рейн рассказал мне о покушении на него. И еще он сообщил, что вы были тогда в его кабинете. Похоже, я ошибалась насчет вас. Я сожалею о своих словах. Я надеюсь, что вы меня простите.
— Алекс…
— Я просто очень беспокоилась. Я сделала поспешные выводы вместо того, чтобы задуматься. Мой брат никогда не женился бы на вас, если бы не был убежден в вашей невиновности. Мне следовало бы больше ему доверять.
Мгновение Джоселин не знала, что ответить. Она хотела подружиться с этой девушкой, хотела, чтобы ее признали членом семьи.
Но основывать это на лжи?
— Рейн для меня все, — закончила Александра. — Я просто боялась его потерять.
Джо вздохнула и попыталась успокоиться.
— Я знаю, как вы любите своего брата. Я знаю, насколько он был близок к смерти. По тому, как испугалась я сама, я могу судить и о ваших переживаниях. — Джоселин невольно приблизилась. — Вы с Рейном моя единственная семья. Мне бы хотелось, чтобы вы доверяли мне, Александра. Поэтому я рискую так же, как рисковал ваш брат. Я собираюсь сказать вам правду.
— Правду? Какую правду? Я не понимаю.
— Меня не было в кабинете, когда прозвучал выстрел: я была в саду. Рейн солгал ради меня. Он любит меня и потому солгал, — Александра побледнела. — Но я уверяю вас, что я в него не стреляла.
Джоселин подошла ближе, протянула руку, надеясь, что девушка поймет ее.
— Я люблю вашего брата, Алекс. У меня будет от него ребенок, и я люблю его больше всего на свете. Вы женщина, Александра, и вы не могли не увидеть во мне этой любви к Рейну.
Александра всмотрелась в ее лицо, потом перевела взгляд на сложенные на животе руки. Когда она подняла глаза, они были полны слез.
— Я вижу, Джо. Я увидела это еще при нашей первой встрече. Я уже тогда знала, что вы его любите.
Глаза Джоселин вдруг затуманились слезами. Александра смахнула влагу со своих щек.
— Вам потребовалось немало мужества, чтобы сказать это. Можете быть уверены, что вам не придется об этом пожалеть. Мой брат любит вас. Я уверена, что тоже сумею вас полюбить.
Когда Джоселин протянула руки, девушка упала в ее объятия.
— Спасибо. Вы никогда не поймете, как одарили меня сейчас.
Александра кивнула. Джоселин последний раз тепло улыбнулась ей и пошла к двери.
— Джоселин.
— Да, Алекс.
— Вы не могли бы звать меня Алекса? Меня так зовут друзья. Все, кроме Рейна.
— Алекса, — Джо задумалась. — Да… это милое имя, я думаю, что оно больше вам подходит. И с этих пор я буду звать вас Алексой.
Они улыбнулись друг другу.
Закрыв за собой дверь, Джоселин пересекла холл и пошла вниз по лестнице. Она немало рисковала, доверившись Александре. Но почему-то она была убеждена, что это доверие оправдано. Улыбаясь, Джо вошла в столовую. Рейн тоже встретил ее улыбкой.
— Сегодня у тебя хорошее настроение.
— Учитывая то, что случилось, это так.
— Может расскажешь, что?
— Спроси Александру. Кстати, я думаю, что нужно поменять обстановку в ее комнате. Она сейчас уже почти взрослая и…
— Алекс — взрослая? Это было бы событием.
— И оно не за горами, сударь. Уверяю вас.
Но в ответ Рейн только пробормотал что-то неразборчивое. Они закончили свой легкий завтрак и отправились в город. На Бонд-стрит кучер остановил экипаж перед галантерейным магазином Гроссмана.
— Ты уверена, что экипаж тебе не понадобится? — спросил Рейн.
Там, куда она собиралась, ей меньше всего была нужна запряженная четверкой карета Стоунли.
— Нет, в твое отсутствие я только пройдусь по ближайшим магазинам.
— Ну тогда ладно. Через два часа я за тобой заеду.
Рейн поцеловал ее, Джо зарумянилась.
— Будь осторожен, — попросила она.
— Я вернусь окруженный телохранителями. Боюсь, я буду чувствовать себя как сэр Уолтер по пути в башню.
Джоселин рассмеялась.
— Только тогда ты будешь в безопасности, — Джоселин в свою очередь поцеловала Рейна. — Будь осторожен, — повторила она, когда он снова сел в экипаж. Она смотрела ему вслед, пока карета не скрылась за углом.
— Мне нужно кое-что сделать, — сказала Джо Элайзе, терпеливо поджидавшей ее на тротуаре. — Я ненадолго уйду.
— Но, миледи, мне конечно же нужно идти с вами.
Джоселин мгновение колебалась. С девушкой ей будет спокойнее, но вероятность найти Броуни и Такера заметно упадет, если она появится там как леди со служанкой. И потом ей придется пробираться переулками, выискивая знакомые лица, задавая вопросы людям, готовым испариться при малейших признаках опасности.
— Тебе лучше остаться здесь. Посмотри, что нам может понадобиться в деревне. Просто скажи продавцам, что это для Стоунли, и они запишут это на его счет.
Глаза Элайзы разгорелись при мысли о возможности потратить хозяйские денежки.
— Как вам угодно, миледи, как скажете.
— Я вернусь часа через два. Элайза кивнула и пошла прочь.
— И, Элайза… если Рейн приедет раньше, чем я вернусь, скажи ему, что я встретила знакомых и пошла их навестить. Скажи, что я скоро вернусь.
— Каких знакомых, мэм?
— Просто скажи так, Элайза.
Джоселин взяла плащ с капюшоном, набросила его на плечи и повернула за угол. Мгновение спустя она наняла извозчика и села в кеб. Она не имела понятия, где может обитать Броуни, и с ним ли Такер, но она знала нескольких его приятелей, места, где он проводил время. Кто-нибудь да скажет, куда отправились ее друзья.
Встреча с Харви Малкомом заняла у Рейна меньше времени, чем он ожидал. Малком даже взял на себя труд нанять опытных охранников. К тому же он разузнал, где живет Броуни.