Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Там я жил раньше. Я продал эту квартиру два месяца назад. Продюсеру по имени Сэм Хирш.
Иззи перестала плакать. И дышать. Снова обретя дар речи, она спросила:
— Ты уверен?..
Сэм смотрел на нее в недоумении.
— Абсолютно. Деньги от продажи квартиры я потратил на уплату долгов клуба. Но если хочешь убедиться, можешь позвонить Хиршам и спросить.
В сознании Иззи пронеслись все подробности кошмарного путешествия в Нью-Йорк: шестнадцать часов в самолете, наглый таксист, вынужденное сидение в номере в ожидании звонка, растущий гнев…
— Ох, Сэм… — слабо сказала она, смущенно глядя на него. — Почему ты никому не сказал, что переезжаешь?
— Я сказал, — возмущенно возразил он. — Посылая Джине рождественскую открытку, я указал новый телефон и адрес. Тебе всего лишь нужно было спросить у нее.
— Я проделала такой путь впустую…
— То есть ты звонила мне из Нью-Йорка?!
Иззи прикрыла глаза, не в силах поверить, что это действительно произошло. Она кивнула.
— Какие приятные новости. — Сэм был заинтригован. — Значит, ты действительно хотела меня видеть?
— Может быть… — осторожно ответила Иззи. Уголки ее рта начали приподниматься. — Черт возьми, Сэм. Да, я полетела в Нью-Йорк, потому что хотела тебя видеть, и в итоге выставила себя идиоткой! Вот, пожалуйста, я признаю. Теперь ты счастлив?
— Возможно, — улыбнулся он и, наконец, обнял ее. — Хотя я буду гораздо счастливее, когда ты согласишься выйти за меня замуж.
Нижняя губа Иззи вновь задрожала. Сэм поцеловал ее, потом откинулся назад и заглянул в карие глаза. Его лицо было убийственно серьезно.
— Иззи, я искренен. За три месяца я успел хорошенько подумать, и это единственный ответ. Я ничего больше не хочу. Даже не представляю, как можно желать что-то еще. Понимаю, ты пыталась вести себя разумно, когда говорила, что мне нужны собственные дети, но ведь дело не в этом. Я скорее женюсь на тебе и обойдусь без детей, чем на ком-нибудь другом и…
Иззи, охваченная любовью, прижалась к нему. «Скоро, как только обрету способность мыслить связно, сообщу, что Мать-Природа вмешалась в наши планы». Но Сэм, обнимавший Иззи за талию, похоже, сделал это открытие самостоятельно.
— У тебя расстегнута «молния». — Он озабоченно смотрел на ее короткую ярко-желтую юбку. — В чем дело?
— Ну… — начала Иззи, но тут дверь гостиной распахнулась.
— Вот вы где! — укоризненно воскликнула Катерина. — О Господи, я же вас повсюду ищу!
Катерина появилась не вовремя. Иззи, пытаясь совладать с собой, спросила:
— Что-то случилось?
— Нет, конечно. — Шагнув к ним, девушка протянула запечатанный коричневый конверт. — Просто мы гадали, где вы только и всего. Дуг только что вспомнил, что должен был отдать это Сэму, а я вызвалась отнести.
— Похоже на запрос о налогах, — слабо пошутила Иззи. Увидев затейливый неровный почерк, она удивленно сказала: — Это почерк Люсиль.
Катерина подмигнула Сэму:
— Тебе повезло. Похоже, это непристойное предложение. Теперь, когда Дуг вышел из игры, Люсиль положила глаз на тебя.
— Благодарю, — сухо отозвался Сэм, открыл конверт, вытащил смятый листок и нахмурился. — Но это писала не Люсиль.
Иззи взвизгнула.
— Не читай! — закричала она, пытаясь вырвать у Сэма недописанное письмо. — Это мое! Я как раз собиралась тебе сказать…
— Здесь говорится «Дорогой Сэм», — заметил тот, уклоняясь и быстро проглядывая содержание, а потом, с изменившимся лицом, обернулся к Иззи. — Это правда?
— Только дайте Люсиль взять дело в свои шаловливые ирландские руки…
Старательно сохраняя серьезность, Иззи ответила:
— Возможно.
Словно не замечая присутствия будущей падчерицы, Сэм уронил письмо на пол и обнял Иззи. И на сей раз поцелуй не был кратким.
— Поздравляю, — весело отозвалась Катерина. Ничуть не смущаясь, она устроилась на краешке столика и принялась терпеливо ждать, пока старшие закончат.
— Ну ладно, — спокойно сказала девушка, смерив Сэма решительным взглядом. — Все это очень хорошо, но, прежде чем дело зайдет дальше, я должна кое о чем спросить.
— О чем? — удивленно спросил Сэм. Его левая рука, невидимая Катерине, тайком скользнула в расстегнутую «молнию» у Иззи на юбке.
— Я хочу знать, — медленно произнесла Катерина, — благородны ли ваши намерения по отношению к моей матери.