Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно.
— Он выиграет?
— Нет, если ты вступишься за нее.
— Может быть, он говорит правду, — равнодушно произнес Уильям.
Гелбрайт усмехнулся. Доброта была наигранной.
— Никогда не повторяй это в моем присутствии, Уильям, — сказал он скрипучим голосом. — Потому что, да поможет мне Бог, я изобью тебя так, что ты не увидишь больше дневного света. Я видел твою жену, запомни. Я оплакивал ее еще задолго до того, как ты узнал, что она погибла.
Самнер тревожно заморгал.
Гелбрайт выпрямился.
— Ублюдок уволок ее, подмешал в шампанское снотворное, изнасиловал, мы думаем, несколько раз, переломал ей пальцы, потому что она пыталась освободить свою дочь из рюкзака, затем схватил руками за горло и душил ее. Но она не умирала. Поэтому он привязал ее к запасной резиновой лодке, которую дал его друг, и пустил ее в плавание по воле волн. На лодке, из которой частично был выпущен воздух. — Он ударил кулаком по ладони. — Не оставил ей ни малейшего шанса выжить. Он был уверен, что она станет умирать медленной смертью, терзался мыслями о том, что сделает с Ханной, сожалея, что она осмелилась отомстить ему.
«…Малышка больше ни разу не заплакала после того, как я выпустил ее из рюкзака. Она не боялась меня. И даже думаю, жалела меня, потому что могла видеть, как я расстроен. Я завернул ее в одеяло и уложил спать в каюте. Она уснула. Я страшно боялся, что она заплачет в порту, но она не заплакала. Ханна — удивительный ребенок. Я хочу сказать, она, очевидно, не очень умная, но такое ощущение, что она многое понимает…»
— Не знаю, почему он не убил Ханну. Только разве почему-то боялся ее. Теперь он утверждает, мол, если девочка жива, это доказательство, что он не хотел смерти Кейт. Хардинг, возможно, решил, что Ханна никогда не станет для него угрозой и он может позволить себе сохранить ей жизнь. Сказал, что менял ей подгузники, переодевал, кормил и давал что-то пить из сумки, висящей сзади на коляске, затем вынес девочку с лодки в рюкзаке. Он оставил ее спящей перед садом жилого квартала у дороги Борнмут — Пул, в доброй миле от Лилипута. Кажется, его больше всех потрясло, что Ханне позволили пройти пешком весь обратный путь к порту, прежде чем кто-то спросил, почему она одна, без сопровождения взрослых.
«…В сумке коляски был парацетамол. Я дал ей столько, чтобы она уснула и спала, когда я буду выносить ее с лодки. Не то что это было необходимо. Думаю, рогипнол продолжал действовать, потому что я сидел и наблюдал за нею в каюте часами, но она проснулась только один раз.
Ханна никак не могла узнать, где находится гавань Солтернз. Каким образом ей удалось найти обратную дорогу, известно только одному Господу Богу. Я повторял, повторяю и буду повторять, что она странная. Но вы не поверите…»
— На пути в Лимингтон он выбросил за борт все, что могло связывать его каким-нибудь образом с Кейт и Ханной: мешок для резиновой лодки, одежду Кейт, ее кольцо, коляску, использованные подгузники Ханны, коврик, в который он заворачивал девочку. Но забыл сандалии, которые Кейт оставила еще в апреле. — Гелбрайт усмехнулся. — Хотя странно, что он сказал, будто запомнил их. Хардинг вытащил их из шкафчика после того, как Ханна заснула на полу каюты, и положил их в сумку коляски. А теперь он говорит, что единственный, кто мог спрятать их под кучу одежды, — Ханна.
«…Я, сбитый с толку, беспокоился об отпечатках пальцев. Никак не мог решить, нужно ли протирать внутри „Крейзи Дейз“. Понимаете, знал, что вы обнаружите отпечатки пальцев Кейт и Ханны, оставшиеся еще с того времени, когда они были на борту в апреле. Мне нужно было узнать, будет ли лучше, если я сделаю вид, что они никогда не посещали яхту. В конце концов я решил оставить все так, как было в течение последних трех месяцев. Я не хотел, чтобы вы думали, будто я сделал что-то хуже того, что сделал. И оказался прав, согласны? Вы не отпустили бы меня в среду, если бы нашли любые улики, которые я оставил, причиняя боль Кейт так, как, по вашему утверждению, я делал это…»
Глаза Самнера вновь наполнились слезами, но он не произнес ни слова.
— Почему ты не сказал мне, что у Кейт и Хардинга был роман? — спросил Гелбрайт Самнера.
Прошло какое-то время, прежде чем Уильям ответил:
— Мне было стыдно.
— За Кейт?
— Нет, — прошептал он, — за себя. Не хотел, чтобы кто-то узнал.
Узнал что? Гелбрайт не переставал удивляться. Что не мог заинтересовать свою жену? Что сделал ошибку, женившись на ней? Он протянул руку и взял телефон с коленей Самнера.
— Если тебе интересно, Сэнди Гриффитс говорит, что Ханна ходит вокруг дома весь день, ищет тебя. Я просил Сэнди, чтобы она передала девочке, что я привезу тебя домой. Ханна захлопала в ладоши. Не делай обманщика из меня, друг мой.
Уильям горестно покачал головой:
— Думал, ей будет лучше без меня.
— Шансов нет.
Инспектор заставил Самнера встать, взял его под руку.
— Ты ее отец. Как ей может быть лучше без тебя?
Мэгги лежала на полу, а Ник методично закрашивал все углы и щели, которые она пропустила.
— Как думаешь, сделал бы это Стив, если бы Тони Бриджес не довел его до этого, размазывая дерьмо повсюду?
— Не знаю, — пожал плечами Ник. — Карпентер убежден, что Хардинг — законченный психопат, говорит, вопрос времени, чтобы его одержимость сексом проявилась в насилии, поэтому, наверное, он все равно сделал бы это, при участии Тони Бриджеса или без него. Я считаю, правда в том, что Кейт оказалась не в том месте и не в то время. — Он помолчал, вспоминая крошечную ручку, словно помахивающую в морской пене. — Бедная женщина.
— Все-таки… неужели Тони избежит наказания? Это вряд ли справедливо, как думаешь? Хочу сказать, он должен был знать о том, что Стив виновен.
Ник опять пожал плечами:
— Заявляет, будто не знал, утверждает, что подозревал мужа Кейт.
Он осторожно коснулся паука, наблюдая, как тот стремительно рванул в тень.
— Гелбрайт сказал мне, что они с Карпентером прошлым вечером провели психическую атаку, выясняя, почему Бриджес молчал на первом допросе. Тони объяснил, что считал Кейт сукой, потому и не видел причин помогать полиции прижать ее мужа. Он думает, что Кейт получила по заслугам, болтая о сексуальной несостоятельности бедняги Самнера. У него самого, очевидно, были свои сложности на этом фронте, поэтому все его симпатии на стороне Уильяма.
— И этот человек учитель? — с отвращением воскликнула Мэгги.
— Теперь уже ненадолго. Если только у его коллег нет пристрастия к химии. Карпентер швырнул в него книгой: нарушал процесс установления истины, распространял наркотики, обманом лишил свободы действия свою подружку, изнасиловал ее, давая ей рогипнол, подстрекал к убийству… и даже, — он сдавленно хихикнул, — на его совести криминальное повреждение машины Хардинга… и все это, не говоря уже о том, что предъявит ему таможенное и акцизное управление.