Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впоследствии Санук Аром составил теоретическую базу их исследований, а Рама Супачай усовершенствовал метод и приступил к исследованиям, проводимых на крупных млекопитающих, а затем на приматах. В следующем году Сануку Арому предложили должность в крупной больнице Бангкока, и он тут же согласился, «по семейным обстоятельствам». Возглавив отделение, Аром перестал интересоваться исследованиями, проводимыми на животных. Когда Рама тоже вернулся в столицу Таиланда, они снова встретились и некоторое время работали вместе, разрабатывая новый протокол исследований, но Аром постепенно отходил от дел. А затем и вовсе дал Раме понять, что настал конец их сотрудничеству…
Рама сжал губы. Этот сумасшедший старикашка поистине заслужил свою смерть!
Он взглянул на часы. Его ждали два новых пункта исследований. Он поставил на стол чашку и вымыл руки. Зазвонил его мобильный телефон, и он нажал кнопку на наушниках. Его собеседник довольно долго что-то рассказывал, и брови Рамы взволнованно приподнялись. Он отдал приказ и, широко улыбаясь, отключился.
«Иногда жизнь бывает совершенно непредсказуема».
* * *
По приказу Супачая двое охранников с ножами в руках поднялись по лестнице, ведущей в деревянную хижину. Оба выросли на улице и попали на службу в Лигу, доказав свою преданность при транспортировке оружия. Первый охранник открыл висячий замок, закрывавший дверь, и толкнул ее. Второй стоял позади него, готовый рвануться внутрь.
Первому охраннику потребовалось несколько секунд, чтобы приспособиться к полумраку, царившему в хижине. Но несколько секунд — это очень долго… Сзади на него кто-то прыгнул. Охранник крикнул, поднес руку к шее и, покачнувшись, с глухим стуком упал на пол. Второй с ножом в руке бросился к нему, но тоже схватился за шею и опрокинулся навзничь.
Жюльен Дома переступил через их тела, вышел из хижины и аккуратно закрыл за собой дверь. Оба охранника были без сознания. В их шеях торчали шприцы с барбитуратами.
«Нужно было обыскать меня, парни. Избыток доверия».
Молодой человек, гибкий, словно кошка, спустился по лестнице и ступил на губчатый ковер из лишайника и мха. Втянув воздух, он уловил запах моря, услышал шум волн и, прячась в густой растительности, направился в ту сторону.
* * *
Двое охранников завязали Сириль глаза и вывели ее из хижины. Обувь у нее отобрали.
«Как будто я могла бы сбежать!»
Часы у нее забрали, и Сириль потеряла всякое чувство времени. Сколько она уже здесь? Час? Два? Или больше? Ее заставили спуститься по лестнице. Сириль чувствовала страшную усталость, вдобавок ее сковывал страх.
Они казнили Арома, словно животное. Ее муж оказался негодяем и преступником, он не придет ей на помощь. Впрочем, никто даже не знает, где она. Кроме Арома, который висел сейчас в двух метрах над землей. А Ануват? Постигла ли его та же участь? Где-то был еще Жюльен, но в каком он состоянии? Она была предоставлена себе самой и не могла защититься.
Спуск по лестнице занял довольно много времени. Сириль цеплялась за перила, ощупывая ногой каждую ступеньку. Повязка на ее глазах была тугой и плотной, и она ничего не видела. Она даже не знала, что сейчас — день или ночь. Все, что она ощущала, — это влажность воздуха, от которой пот выступал на теле, и запах леса. Она слышала также разноголосый шум и пение птиц…
Они ступили на ковер из травы и листьев. Что-то укололо Сириль в ногу, и она упала. Попыталась встать, вытянув вперед руки, но поранилась о колючий кустарник. Ее пальцы погрузились в мягкую почву. Охранники подняли ее, что-то крича на своем языке, и повели дальше. Они шли так очень долго…
Вдруг земля под ее ногами стала суше, а пальцы коснулись деревянных досок. Один из мужчин подтолкнул Сириль вперед. Проход был узким, рассчитанным на одного человека. Она медленно продвигалась, ухватившись за горизонтально натянутые веревки по бокам и страшась сделать очередной шаг. Сооружение раскачивалось под ней.
«Подвесной мост?»
Где-то внизу слышался шум волн. Да, это был подвесной мост. Но не длинный. Сделав десяток шагов, Сириль оказалась на той стороне. Охранники, словно сторожевые псы, снова обступили ее. Они перебрались через обломки камней и поднялись по деревянным ступенькам. Ее по-прежнему подталкивали вперед. Море было совсем рядом. Сириль почувствовала под ногами песок, он был мелким и влажным. Ее ноги омыла волна. Они все шли. Охранники подтолкнули Сириль к воде. Теплое море ласкало ее ноги. Но вода быстро закончилась. Это была всего лишь песчаная отмель. Влажный пляж сменился сухим песком. Периодически она наступала на заостренные ракушки и, поранив ноги, пошла медленнее. Охранники толкали ее в спину. После длинного спуска они опять стали подниматься. И снова ступеньки — сначала деревянные, потом каменные. Сириль не сопротивлялась и совсем утратила чувство ориентации.
«Куда меня ведут?»
Она отгоняла от себя мысли об ужасающих пытках и воспоминание об искаженном страданием лице умирающего Арома. Она знала, что ее жизнь приближается к концу.
* * *
Щелк, щелк, щелк… Это секатор обрезал двенадцатилетнее дерево. Рама Супачай оглядел свой бонсай и укоротил одну из веток, но растение по-прежнему не казалось ему идеальным. Побрызгав деревцо удобрением для лучшего роста, он разрыхлил почву грабельками с тонкими зубцами и в этот момент услышал за спиной шум. Рама Супачай прислушался. В комнату вошли двое членов Лиги. С ними была женщина европейской внешности с завязанными глазами, которую они усадили на пустой ящик из-под гумуса.
Один из мужчин снял с ее глаз повязку.
Сириль несколько раз моргнула и сжалась в ожидании удара.
Постепенно она поняла, что находится в оранжерее овальной формы, где в многочисленных горшках росли десятки деревьев бонсай. Вид за огромными застекленными стенами был грандиозным: заходящее солнце, голубое небо с розовыми полосами заката и неприступные скалы, омываемые волнами. При других обстоятельствах она могла бы бесконечно наслаждаться этим зрелищем.
Мужчина, склонившийся над растениями, поднял голову, лишенную волосяных фолликул. На нем был медицинский халат и черные брюки.
Сириль без труда узнала в нем человека с видео на телефоне Док Май.
В ней вспыхнула искра надежды. Значит, великан с косой услышал ее и отправил к двоюродному брату Пота Супачая, Раме. Это было уже что-то… Сириль подумала, что, возможно, у нее появился шанс выбраться из этой катастрофической ситуации. У нее был лишь один козырь, и она вынуждена будет сыграть им. Она подняла голову.
* * *
Жюльен решил обойти остров в поисках лодки, прежде чем идти за Сириль. Он по-кошачьи бесшумно пробирался между скалами, деревьями и лианами и там, где лес подходил к морю, увидел группу детей. Их было шестеро: четыре девочки и два мальчика, все в возрасте до двенадцати лет, одетые в шорты и футболки цвета хаки. Выстроившись по росту, они молча шли друг за другом вдоль берега. В какой-то момент они вошли в лес и Жюльен потерял их из виду, но затем дети снова появились на берегу. Они дошли до бухточки, где был расположен своего рода поселок: пять деревянных домиков, тесно примыкавших друг к другу. Жюльен, скрываясь в зарослях, подобрался к детям как можно ближе и долгое время наблюдал за ними, все больше и больше ужасаясь. Он чувствовал, что его охватывает отчаяние, но не мог выкинуть из головы то, что увидел.