Шрифт:
Интервал:
Закладка:
67
Сравнение манеры написания лесных пейзажей Саврасова и Шишкина см. в [Шувалова 1993:46–47]. Автор полагает, что Саврасов был единственным мастером, который мог бы сравниться с Шишкиным в изображении природы, и являлся из них двоих большим романтиком, в то время как Шишкин особое внимание уделял естественному состоянию леса, иногда используя в пейзаже элементы жанровой живописи.
68
Или концентрируется на авторах, работавших с 1820-х по 1840-е годы: создавая путевые дневники и псевдоэтнографические очерки, эти писатели изображают русские монастыри с позиции туристов, скорее обращая внимание на культурное значение и архитектурные ансамбли, нежели на природный пейзаж [Ely 2003: 82, 83].
69
В число авторов, которых в той или иной мере относили к так называемой деревенской прозе постсталинской эпохи, входят В. Г. Распутин, А. И. Солженицын и В. М. Шукшин [Parthe 1992]. Дуглас Вайнер рассматривает обращение к теме родины в свете зарождающегося экологического движения в 1960-х в [Weiner 1999].
70
Помимо прочих среди персонажей романа есть прекрасная девушка, похитившая сердца как привлекательного молодца, так и его богатого отца (своего рода предвосхищение эротических и финансовых конфликтов «Братьев Карамазовых»); знахарка в романе выражает принципы общечеловеческого христианства, созвучные учению Зосимы в том же романе Достоевского.
71
Сын Мельникова описывал патриотическую атмосферу его юности [Шешунова 1994; 578].
72
В августе 1840 года Мельников сменил жилье и заказал мебель в русском стиле, что подробно описывается в его письме Андрею Краевскому. «…Непременно буду ходить в русском платье, если позволят», – мечтает он (студенты в русских университетах были обязаны носить форму). Цит. по: [Каминский 1908: 6–7].
73
Рой Робсон подчеркивает, что «было неизвестно, сколько в России староверов», – задачей Мельникова было исправить это [Robson 1995: 19].
74
П. С. Усов, ранний биограф Мельникова, обильно цитирует вышеупомянутый официальный доклад, касающийся староверов, в главе под названием «Отчего Павел стал Савлом». Усов отмечает, что усиление старой веры во многом объясняется в нем упущениями Русской православной церкви на этих землях: низким уровнем образования или его отсутствием у священства, мздоимством, пьянством и жестоким насилием среди приходских священников, выделивших себя в отдельную касту [Усов 18976]. Доклад Мельникова оставался важным историческим документом о староверах до конца XIX века.
75
Обзор различных взглядов на старообрядцев в дискуссиях XIX века смотрите в [Kizenko 2009: 156–158]. Томас Хойзингтон считает, что «Мельников как государственный служащий много лет посвятил искоренению тех самых раскольников, которых возвеличивал в обоих своих романах». Также Хойзингтон предоставляет краткую библиографию изучения этого аспекта творчества Мельникова биографами и критиками: [Hoisington 1974: 679; note 2].
76
Об успехах Мельникова как коллекционера древностей см. [Shapovalov 2001;
Соколова 1981: 89-102]. Также смотрите работы Соколовой и Виноградова, процитированные ниже.
77
«Под влиянием Даля он начал писать повести, одновременно с этим увлекаясь этнографией, создавшей прочную почву для их взаимного сближения» [Каминский 1908: 375]. Отрывки из его переписки с Погодиным активно цитируются в [Ильинский 1912].
78
Публикация «Братьев Карамазовых» началась в январе 1879 года.
79
С. Ф. Либрович вспоминает «массу поправок» в рукописях Мельникова, присланных издателю, и полагает, что делались они в первую очередь в попытке «передать с возможною точностью все изгибы и тонкости колоритного народного языка» [Либрович 1916: 145, 148].
80
Первые четыре фрагмента романа «В лесах» появились в январе, марте, мае и июле. Рассказ Боева был напечатан в декабре. В январе 1872 года вышел новый отрывок мельниковского романа.
81
О Ремизове см. [Slobin 1991].
82
См. главу 5. «Град Китеж» («В лесах», 1917–1922), менее известная картина Нестерова, также демонстрирующая его симпатию к роману Мельникова, разделяет с «Великим постригом» интерес к женщинам, религии и лесному пейзажу.
83
Об обращении Белого к творчеству Мельникова-Печерского и контактах с его сыном Андреем (крупным историком Поволжья) см. [Shapovalov 1994]. Саймон Моррисон рассматривает «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» Римского-Корсакова в [Morrison 2002: 118]. Также см. [Robson 1995].
84
[Мельников 1989]. Это двухтомное издание в качественном переплете с комментариями, скорее общеобразовательными, чем научными (к примеру, редакторы не называют никаких источников преданий, упомянутых Мельниковым в тексте). Тираж конкретно этого издания – впечатляющие 150 000 экземпляров. Постсоветское издание иллюстрирует серьезные перемены в мире российского издательского дела: «Эксмо-Пресс», московское издательство, напечатало однотомник на очень дешевой бумаге (и с романтической обложкой, описанной выше) куда более скромным тиражом в 5 тысяч экземпляров, стоимостью в 60 рублей в ценах 2000 года.
85
Хойзингтон заимствует цитату с определением романса в [Levin 1963: 693].
86
Лотман оценивает место романа в «этнографической» романной традиции
87
Хойзингтон же полагает, что «материал достигает стилистических вершин.
Создается эффект мозаики, частичек и осколков повествования, собранных вместе так, чтобы создать единую картину мира» [Hoisington 1974: 692].
88
«Секретные поручения, которые выполнялись Мельниковым, как известно, создали ему среди старообрядцев репутацию их зорителя. Эта репутация не могла служить большой помехой для собственно этнографических наблюдений, но она совершенно закрыла ему возможности трудиться в качестве “полевого” фольклориста и вообще накоплять фольклорные записи…» [Виноградов 1936: 344].
89
Помимо выпущенного издательством «Pantheon» перевода сказок Афанасьева для взрослых, имеется много изданных отдельно сказок для детей, включая более дюжины вариантов истории про Бабу-ягу.
90
Пыпин помещает творчество Афанасьева в контекст немецкой «мифологической» фольклорной школы; по его мнению, данная в «Поэтических воззрениях славян на природу» теоретика мифа основывается на трудах Якоба Гримма, Эдуарда Шварца, Макса Мюллера и других.
91
Виноградов делает подробный обзор использования Мельниковым различных источников, особое внимание уделяя Афанасьеву [Виноградов 1936: 347–368]. Хоть Соколова и соглашается с выводами Виноградова, она отмечает, что труды