Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Опасаясь как раз этого, Грей шагнул вперед.
– Подождите…
Но Бенджи ошибался. Старейшина свистел вовсе не для того, чтобы охотники уходили, – он вызывал кое-кого еще.
Из джунглей вырвались какие-то тени, которые влетели в свет фар и сомкнулись вокруг них со всех сторон. Звери приближались, низко опустив головы; их тупые морды ощетинились длинными усами. Напрягшиеся округлые уши с острыми кончиками стояли торчком. Короткие изогнутые шеи покрывала короткая вздыбленная шерсть, больше похожая на иголки, чем на мех. Темно-янтарные глаза ярко светились в свете фар.
Ростом в холке звери оказались по плечо охотникам.
Несмотря на их огромные размеры, Бенджи сразу узнал этот вид.
«Или, по крайней мере, то, чем они когда-то были».
Он присмотрелся к ним повнимательнее и, чтобы сдержать страх, сосредоточился на других отличительных признаках.
Определить зверей помог первым делом полосатый мех. Только вот шерсть этих особей мерцала и переливалась так, что животные практически полностью сливались с окружающей обстановкой. Неудивительно, что присутствие стаи до сих пор оставалось незамеченным. В джунглях они казались скорее бесплотными тенями, нежели чем-то материальным.
– Фиси ндого, – прошептал Фарайи, тоже опознав животных даже в их измененном состоянии и воспользовавшись своим родным языком.
Грей вопросительно глянул на него, затем на Бенджи.
– Proteles cristata, – объяснил Бенджи. – Земляные волки.
Грей изумленно нахмурился.
– Это волки?
– На самом деле этот вид ближе к гиенам, чем к волкам, – сказал Бенджи. – Но эти просто огромные.
Он все не сводил взгляда с этих обычно скрытных созданий, питающихся термитами и прочими насекомыми. Но это если говорить об их изначальной сущности, а не об этих двухсотфунтовых зверях. Из их оскаленных пастей торчали зубищи, предназначенные явно не для того, чтобы пережевывать насекомых.
Все это время стая хранила устрашающее молчание.
Старейшина повернулся лицом к самому крупному зверю в ней, огромному самцу, и протянул ладонь. Земляной волк подался вперед и ткнулся в нее носом; затем придвинулся ближе, чтобы приветливо потереться о бок старика. Толстый пушистый хвост мотался взад и вперед – но немигающие желтые глаза не отрывались от Бенджи и остальных.
Старый пигмей наклонился к зверю, беззвучно шевеля губами. Это напомнило Бенджи Такера с Кейном, но в данном случае он почувствовал что-то куда более интимное, связь гораздо более глубокую и древнюю. Зверь коротко мотнул головой, напоследок ткнулся носом в плечо старика, а затем отвернулся и одним прыжком исчез в лесу.
Старый охотник последовал за земляным волком, увлекая за собой всех остальных – и зверей, и людей. Бенджи и его спутники остались стоять на месте – пока старейшина хмуро не обернулся на них, явно сердясь на то, что они отстали.
– Он хочет, чтобы мы пошли за ним, – понял Бенджи.
Грей повернулся и махнул Ковальски.
– Тогда так мы и поступим.
Бенджи на миг встретился взглядом со стариком, и под пристальным взглядом этих темных глаз по шее у него пробежал холодок. В тот момент показалось, будто все джунгли смотрят на него в ответ.
Хуже всего было то, что он подозревал: «А может, так оно и есть».
06:04
Грей шел позади охотников. Несмотря на свои миниатюрные размеры, пигмеи быстро передвигались по лесу по тропинкам, известным только им. Через полчаса Пирс окончательно потерял представление, где находится.
Прежде чем оставить вездеход, он из предосторожности зафиксировал их местоположение, отметив его на своей электронной карте. И все же, оглядываясь за спину, не был уверен, сумеет ли найти дорогу назад.
Бенджи и Фарайи, оба обливаясь по`том, следовали за ним по пятам.
Ковальски держался в стороне. Повесив свой «Сюрикен» на плечо, он молча продирался сквозь джунгли. Пигмеи не возражали против того, чтобы они взяли с собой оружие и рюкзаки. Хотя у них и без того было достаточно защиты. Волки держались по бокам, растворившись в лесу и появляясь лишь на считаные мгновения.
Несмотря на угрожающий вид этих тварей, Грея их присутствие немного приободрило. Если племя уже давно существовало бок о бок с этими волками-мутантами – особенно со столь радикально измененными особями, – то у него явно имелась история, связанная с источником вируса.
Коммандер очень на это рассчитывал.
Они продолжали пробираться сквозь лес, окруженный со всех сторон скалами. Их остроконечные вершины поднимались достаточно высоко, чтобы пронзить полог леса. Путешественникам то и дело приходилось перепрыгивать с камня на камень. То немногое, что можно было разглядеть от неба, начало потихоньку светлеть. Солнце еще не взошло, но рассвет был уже совсем близко.
По мере того как они все дальше отходили от вездехода, в лесу становилось все тише. Вскоре не стало слышно ни чириканья птиц, ни обезьяних криков. Казалось, что умолкли даже вечно зудящие над ухом комары. Тишина так и давила на идущего впереди Грея. Каждый шаг казался вторжением на чужую территорию. Он поймал себя на том, что затаил дыхание, боясь еще больше нарушить какие-то неписаные правила, принятые в этом оторванном от всего остального мира уголке леса.
Наконец они двинулись по высохшему руслу ручья, который протекал по дну глубокого ущелья. По обе стороны от них возвышались утесы, отвесные склоны которых густо покрывала зелень. Ложе из отполированного водой камня привело их к высокой скале, заросшей влажными папоротниками. И лишь тогда Грей понял, что камень под ногами – это не высохший ручей, а остатки старой дороги, плотно утоптанной за века сотнями ног.
Заканчивалась эта дорога огромной трещиной в скале. Маленькие охотники остановились и собрались между двумя знакомыми каменными колоннами, обрамляющими вход.
Бенджи лишь ахнул при виде этого зрелища – облегчение явственно отразилось на его лице, когда он, спотыкаясь, шагнул вперед.
– Добрались наконец!
Черты лица Фарайи оставались суровыми, а название места прозвучало в его устах как проклятие.
– Мфупа Уфалме!
– Лучше бы это стоило всех этих волдырей у меня на ногах, – пробурчал Ковальски.
Прежде чем они успели подойти ближе, из темного оврага вырвался темный силуэт. Это был огромный земляной волк, который тогда убежал вперед. Зверь бросился к старейшине племени, обежал вокруг него и приветливо потерся мохнатым боком о плечо старика. В этом движении не было ни подобострастия, ни почтения – лишь холодное признание, что его друг наконец вернулся.
Все взгляды обратились ко входу.
Волк пришел не один. Тащась за ним по пятам, появился другой зверь. Выше его на фут, лохматый от старости. Мех зверя