Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Насколько мне известно, она никогда ими не пользовалась, но я уверена, императрица предпочла бы, чтобы они были при ней, – говорит Виоли. – Однако Дафна вряд ли относится к своим ядам с такой же осторожностью.
Она заканчивает перебирать все содержимое косметички, включая флаконы и тюбики, которые находит в потайном нижнем отделении.
– Ты можешь достать шкатулки для украшений из шкафа? – спрашивает она, кладя обычную косметику на место, а яды рассовывая по карманам своего фартука.
Леопольд приподнимает брови, но делает, как она просит. Он вытаскивает первую шкатулку с драгоценностями и берет на себя смелость открыть крышку.
– Они что, тоже с ядом? – осторожно спрашивает он.
Виоли встает, подходит к нему и заглядывает через плечо.
– Вот, – говорит она, указывая на тяжелое золотое ожерелье в форме созвездия Трость Отшельника. Он поднимает его, внимательно разглядывает и передает ей. Она показывает ему, как отвинчивается верхняя часть кулона.
– Это всего лишь снотворный порошок, – говорит она, пожимая плечами. – Но я не собираюсь рисковать.
Ожерелье она тоже кладет в карман, после чего садится на корточки рядом с Леопольдом. Она перебирает остальные украшения Дафны, вытаскивая браслет-манжету, в котором спрятан маленький кинжал, тяжелое кольцо, которое выделяет облако ядовитого газа при одновременном нажатии на два его камня, и бриллиантовую брошь в форме луны, которая, по мнению Виоли, слишком уродлива, чтобы быть просто украшением.
Закончив, они убирают все оставшееся назад, и Леопольд засовывает коробки обратно в шкаф, точно так же, как они стояли до их прихода.
– Думаешь, она теперь для меня не опасна? – спрашивает Леопольд.
Виоли фыркает.
– Звезды, нет, – говорит она. – Дафна может убить тебя и голыми руками, Лео. Она может создать оружие практически из чего угодно в этой или любой другой комнате, и я слышала, что она весьма искусна в создании собственных ядов. Если она решит убить тебя, у тебя будет столько же шансов выжить, как если бы ты прошелся по Фриву зимой голышом. Но я не склонна упрощать ей твое убийство.
Леопольд моргает.
– Ты пытаешься напугать меня? – спрашивает он.
Виоли закатывает глаза.
– Давай признаем – я единственная, кто действительно может ей противостоять. А ты настаиваешь на том, чтобы отправить меня подальше и остаться в одиночестве в компании принцессы, которая, кажется, постоянно мечется и не может решить, убивать тебя или не убивать, – говорит она.
На мгновение Леопольд замолкает.
– Ты единственная, кто может ей противостоять, – медленно говорит он. – Вот почему мне нужно, чтобы ты уехала вместе с моими братьями.
Виоли знает, что его невозможно отговорить от этого решения, но она не может сдержать раздражения. Она понимает, чего он хочет, почему он просит ее об этом, но от этого ей не легче согласиться.
– Ты уверен, что доверяешь мне присматривать за твоими братьям? – спрашивает она его. – Я же могу познакомить их с разными сомнительными персонажами в таверне. Научить их жульничать в кости. Показать им разные методы карманничества.
Она произносит эти слова в шутку, но Леопольд остается серьезен.
– Просто доставь их к лорду Савелю живыми, – говорит он. – Это все, о чем я прошу.
Виоли секунду колеблется, но кивает.
– Хорошо, – говорит она. – Поговори с ними сегодня вечером, предупреди, чтобы они меня ждали. Последнее, что мне нужно, это чтобы они решили, что их снова похищают. Мы отправимся в полночь.
Тем вечером, когда Дафна, Байр, Гидеон, Рид и остальные возвращаются во дворец, что-то не так. Виоли замечает это, как только мельком видит Дафну, входящую в обеденный зал, где Виоли протирает длинный деревянный стол. Голова Дафны низко склонена к единственной девушке из их компании – как сказала Дафна, ее зовут Клиона. У обеих мрачные выражения лиц, и Виоли непонятно, ссорятся они или сговариваются.
И то и другое вызывает беспокойство.
Дафна поднимает глаза, встречая взгляд Виоли, и та наклоняет голову, зная, что сейчас неподходящее время для разговора. Но Дафна все же произносит ее имя, чем немало удивляет девушку. В тихой комнате звук ее голоса подобен колокольчику.
Виоли поднимает глаза и моргает. Ее взгляд устремляется на Клиону, которая настороженно смотрит на нее, словно оценивая. Виоли решает действовать осторожно.
– Да, Ваше Высочество? – спрашивает она, сохраняя свой фривийский акцент.
Клиона смеется.
– Должна сказать, что твой акцент намного лучше, чем у Леви… или, скорее, у короля Леопольда? – говорит она.
Виоли сжимает руки в кулаки.
– Ты сказала ей? – спрашивает она Дафну сквозь стиснутые зубы.
– Ты поблагодаришь меня за это, если дашь минутку, чтобы все объяснить, – говорит Дафна ровным голосом.
– Ты сказала не доверять ей, – указывает Виоли.
– Оу, – говорит Клиона, хотя на самом деле в ее голосе нет обиды, скорее удивление.
Дафна этого не отрицает.
– В некоторых вещах мы на одной стороне, – осторожно говорит она. – И сейчас мы на стороне тебя и Леопольда.
– В чем именно? – спрашивает Виоли.
Дафна искоса смотрит на Клиону, потом снова переводит взгляд на Виоли.
– Восточное крыло дворца закрыто. Встретимся там.
– На втором этаже есть гостиная, – подсказывает Клиона. – Вверх по лестнице из помещения для прислуги, третья дверь справа.
Дафна кивает.
– Хорошо. Приведи Леопольда.
– Там будете только вы двое? – осторожно спрашивает Виоли. – А как насчет Байра?
Дафна и Клиона обмениваются многозначительными взглядами, которые Виоли не может разгадать.
– Без Байра, – наконец произносит Дафна, тяжело выговаривая слова. – Пока что.
Виоли находит Леопольда, и вместе они, следуя указаниям Клионы, идут в гостиную в восточном крыле. Когда они заходят, то обнаруживают, что окна заколочены, камин давно остыл, а мебель укрыта простынями. Дафна и Клиона уже там, стоят бок о бок, все еще одетые в теплых пальто, что были на них во время прогулки на озеро. Когда Виоли закрывает за собой дверь, Клиона улучает момент, чтобы лучше рассмотреть Леопольда.
– Должна ли я поклониться, Ваше Величество? – спрашивает она сухо.
Леопольд, к его чести, не раздражается.
– Мне бы и в голову не пришло указывать даме, что делать, – говорит он со своим обычным акцентом.
Клиона громко смеется, но Дафна толкает ее локтем и подносит палец к губам.
– О, но он мне нравится, – говорит ей Клиона, качая головой.
– Это чувство не будет взаимным, если ты поможешь похитить его братьев, – говорит Дафна.
И вот всего пара слов, и в комнате воцаряется совсем другая атмосфера.
– А я-то думала, что этот приказ отдали тебе, – говорит Виоли, глядя на Дафну.
– Моим заданием было убить их, – прямо говорит она. – И тебя, – добавляет она, кивая на Леопольда. – Но так получилось, что Клиона попала