Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 49
Сандир сделал несколько крупных шагов, топча сломанную мебель и злясь с каждой минутой все сильнее:
— И куда же она делась?
Эфрой морщился, тер виски и вообще чувствовал себя неважно. Он не помнил, кто этот старик, но что-то подсказывало, что ссориться с ним опасно. Молча пожав плечами, эльф поплелся по лестнице, сутулясь и покачиваясь. Однако было ясно, что это бесполезно — двери обеих спален были распахнуты настежь, свет в них не горел. Пока Сандир, бранясь вполголоса и яростно пиная хрупкую дорогую мебель, в третий раз проверял комнаты первого этажа, Эфрой дошел до спален. Он зажег свет и долгое время стоял на пороге, будто надеясь, что его жена сейчас выпрыгнет откуда-нибудь. Затем припомнил все ее причуды, вздохнул и принялся распахивать шкафы, отдергивать портьеры и даже встал на колени, чтобы заглянуть под кровати. Ничего. Вернее — никого. Хотя Альзиенна явно была дома, когда они пришли. И Эфрою показалось, что не одна. Это его угнетало больше всего, доставляя даже большие мучения, чем похмелье. Как она могла? Предать его, изменить ему — не простому существу, но высокородному эльфу, главе казначейского дела всего королевства? Немыслимо, просто невыразимо никакими словами! Эфрой осознал, что он уже битых пять минут стоит на коленях и глубокомысленно изучает пыльную темноту под кроватью. Его мутило. Недурное, видать, было вино, раз он смог напиться до такого состояния. Да и годы уже, увы, не юные. Пора остепениться. Нужно забрать Альзиенну в свое имение и наконец позаботиться о том, чтобы она нарожала ему чудных маленьких эльфяток — ей какое-никакое развлечение, а ему — наследники дела и продолжатели рода. Крепко запомнив эту мысль, Эфрой принялся неловко подниматься на ноги и едва не брякнулся на пол, оглушенный рявком нового знакомого:
— Эфрой! Ну что ты там возишься? Где она? Оставила хоть какую-то записку?
Он все так же медленно, будто двигаясь сквозь воду, вышел из спальни и покачал головой. Старик пнул золоченый стул, попавшийся ему под ноги — тот влетел в стену и рассыпался на блестящие обломки.
— Спускайся! — Велел он. — И расскажи мне куда она могла сбежать. А главное — почему она бежит от тебя, дорогой мой Эфрой?
Сандир вдруг спохватился, взял себя в руки и голос его обрел прежнюю вкрадчивость и медоточивость.
— Разве ты в ссоре со своей женой? Или она настолько обнаглела, что открыто смеется над тобой, то подпуская к себе, то нет?
От этих слов Эфрой налился багровой краской и кубарем слетел по ступенькам, едва не переломав себе ноги.
— Никто … никто не смеет так говорить обо мне! — Задыхаясь от ярости, выдавил он из себя. Горячие молоточки застучали в его голове быстрее, острее. — Она … она просто дура! Но я призову ее к порядку, уж поверьте мне! Кстати…
— Кстати, я не вижу, чтобы здесь были слуги, — бесцеремонно перебил его Сандир и небрежным движением похлопал взбесившегося эльфа по плечу, а затем и вовсе отодвинул в сторону, — посторонись-ка, попробую тряхнуть молодостью и навести чары на ее следы. Ты бы лучше не бесился, мой мальчик, а присоединил свою магию к моей — давай пробудим следы вместе. Ну же!
Проглотив оскорбительное обращение, Эфрой нехотя потянулся ладонями к полу. Сандир сделал то же самое: резко, властно, нетерпеливо, с силой. Пол завибрировал, сначала слегка, затем все более ощутимо, его поверхность потемнела, лишь разноцветные сияющие оттиски ног ярко выделялись на нем. Старик закрыл глаза и расширил ноздри, будто гончая, учуявшая дичь.
— Странно это все, — пробормотал он, не размыкая век, — вот девушка и что-то с ее следом не то. А это … это же мой сын! Он был здесь, у нее! Вот почему они убежали!
— Она изменяла мне с вашим сыном? — Глухо осведомился эльф. Сандир поморщился.
— Нет, не думаю, что она изменяла тебе … погоди, здесь кто-то лежал … тяжело больной, почти утративший магическую силу — кого они притащили сюда, хотел бы я знать? Он почти не оставил следов и я не могу его опознать. Впрочем, с этой твоей женушки станется притащить какого-нибудь сирого страдальца, просто чтобы потешить свое самолюбие. Ладно … но тут есть и еще следы … минуточку! Да это же принц!
Яростно распахнув глаза, Сандир утратил концентрацию и магия тут же рассеялась. Он коротким движением потер лоб.
— Риккант? Как он смог выжить после …, — тут Сандир спохватился и покосился на Эфроя, который бродил по комнате с блуждающим взглядом, — ничего-то эти помощнички толком сделать не способны! Уж лучше б я сам взялся за это дело. — Еле слышно пробормотал он и, повысив голос, обратился к Эфрою, — мой любезный друг! Не подойдете ли вы поближе ко мне?
Тот нехотя выполнил эту просьбу.
— Ваша жена не состояла ли, случайно, в каких-нибудь политических сообществах? — Ласково улыбаясь спросил Сандир, однако его улыбка не предвещала ничего хорошего. Эфрой поежился.
— Не знаю, — растерянно ответил он, — вы же видите — она жила здесь, а я…
— То есть, вы плохо знаете свою жену и понятия не имеете о ее знакомствах, так? — Продолжал настаивать Сандир, постепенно наступая на эльфа, пока тот не уперся лопатками в стену. — А знаете ли вы, дорогой мой, что у нее в доме были государственные изменники? Скажу проще: она приводила сюда мятежников, которые задумали подорвать государственный строй и устранить нашего славного короля.
Окончательно ошалевший от таких новостей, Эфрой только мычал и мотал головой.
— Очень. Плохо. — Укоризненно произнес Сандир, обрадованный тем, что теперь у него есть возможность прижать самодовольного эльфа и заставить его работать на себя. — Вы, как муж, не должны были допустить такого. Стыдитесь! Ваша жена вовсю развлекается, устраивая подпольные встречи, а вы и не в курсе … ну, голубчик, должен сказать, что отвечать-то за это придется вам.
— Мне? — Сипло выдохнул Эфрой, колени его вдруг ослабели, и он принялся медленно сползать по стене вниз. Сандир придержал его одной рукой за плечо и с деланным сочувствием заглянул ему в глаза.
— Именно так. Вы же знаете, что за все проделки жены перед королем отвечает муж, а перед законом — оба.
— Но … как же? — Растерянно выдавил из себя тот. — Я же ведь не знал … не мог … не хотел!
Сандир выдержал тщательно просчитанную паузу, затем