Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От размышлений отвлекли гости. Подшучивая друг над другом, они брели по улице, прихрамывая и держась за бока. То, что скачки прервали таким беспардонным образом, не вызвало у них недовольства. Людей не волновало, куда делись их лошади. Они говорили о блюдах, которые не успели испробовать и сейчас обязательно откушают. Никто не вспоминал о пожаре и не задавался вопросом: а жив ли жених?
Зеваки, потеряв интерес к происходящему, захлопнули окна. Прохожие поспешили по своим делам. Мужики принялись собирать мешки и грузить их на тележки.
— Кто управляет городом? — спросил Киаран, желая скоротать время за полезным разговором, пока вернутся Выродки.
— Совет гильдий. — Командир повернулся к Киарану. — Вам говорили, что мы хотим получить независимость?
— Кто это — мы?
— Мы, город Калико.
— Независимость от короля?
— Ну да. Хотим стать независимым городом.
— Причина?
Командир неопределённо пожал плечами:
— Мы всё делаем сами. Сами охраняем город, сами ловим воров, сами себя кормим. Платим огромные налоги, а нам остаётся шиш.
Киаран посмотрел по сторонам. Шиш, значит… В Фамале дома рядовых горожан сплошь деревянные. Здесь все каменные. В окнах стёкла. Торговых палаток, заваленных товаром, немерено. И это на крайней улице! Горожане расфуфыренные, продавцы в ладных тулупах и меховых шапках. Мужики с тележками и те в долгополых кафтанах. В столице гости не веселятся, когда у хозяина беда. Пожар на складе, похоже, здесь и не беда вовсе. И коней закормленных там нет, как у здешних стражников.
— Давно Совет гильдий ведёт разговоры о независимости? — спросил Киаран, борясь с желанием тотчас отправиться в этот самый Совет и надавать купцам по ушам.
— Не только разговоры. Он подал прошение Знатному Собранию. Ему ответили, что такие вопросы решает король. Не знаете, члены Собрания передали ему бумаги?
— Нет.
— Нет — не знаете или не передали?
— Не передали.
Если бы Рэн получил документ, Киаран бы знал.
— Ну что ж, — насупился командир. — Придётся снова писать прошение.
Вернулись Выродки. Доложив, что оставили лошадей в общественной конюшне, примкнули к отряду. Можно отправляться в Фамаль. Но близился вечер, ночёвки в лесу уже изрядно надоели, жаренное на костре мясо набило оскомину. Была ещё одна причина задержаться в Калико на ночь: Киаран хотел познакомиться с городом, который, по словам командира стражи, нищенствовал.
48
Командир вызвался проводить Киарана до постоялого двора. Всадники двинулись по улицам, разглядывая каменные хоромы. Бронзовые таблички на домах давали краткие сведения о хозяевах. Жилища купцов, торгующих специями, финиками, изюмом, рисом, шёлком и парчой, походили на миниатюрные замки. Это не вызвало у Киарана удивления. Ни одна торговля не приносила такой доход, как торговля товарами из Заморья.
— Хозяину этого дома прошлым летом выкололи глаза, — сказал командир, указывая на трёхэтажное здание с балконами.
— За что? — спросил Киаран, рассматривая рельефное обрамление окон.
— Он смешивал чёрный перец с мышиными какашками.
— С мышиными экскрементами, — поправил Киаран.
— Наверное, — равнодушно пожал плечами командир. — Его подкараулили за городской стеной, в роще. Мы вырубили её к чёртовой матери. Теперь торговлей заправляет его старший сын.
Киаран усмехнулся. Купеческий сынок точно так же смешивает перец с экскрементами, только не в таких пропорциях. Яблоко от яблони недалеко падает.
Внезапная мысль пронзила словно молния. Киаран почувствовал, как в перчатках вспотели руки. Купцы мечтают о независимости? Считают, что защита короля им не нужна? Он знает, как убедить их в обратном.
— Кстати, у вас какие деньги? — поинтересовался командир.
— Королевской чеканки.
— В Калико такие не ходят. В здешнем монастыре чеканят свою монету. Наши «рыбки» весят тяжелее ваших «корон». Деньги можно поменять в харчевне при постоялом дворе. Там всегда сидит меняла.
Вот так дела! Купцы чеканят монеты, а прикрываются монастырём!
— Сколько у тебя стражников? — спросил Киаран.
— Две дюжины на каждых воротах и полсотни ночных сторожей. — Командир указал на калитку в глухом заборе. — Здесь заночуете. Дальше по улице хороший бордель, если потребуется. Утром обратную дорогу найдёте?
— Найдём.
Командир поёрзал в седле:
— На всякий случай поставлю во дворе караульных. Мне так спокойнее.
Расседлав и почистив коней, Выродки собрались в харчевне. Посетителей было немного, в основном странствующие коробейники, приехавшие в Калико за товаром. Поварёнок крутил над очагом барашка на вертеле, прислушиваясь к шипению жира в огне. Из кухни доносились отрывистые голоса.
Командир Выродков обменял деньги у пристроившегося в углу молодого человека, расплатился за ночлег и ужин с хозяином и подсел к Киарану.
Не успели воины согреться, как служанки запорхали вокруг столов мотыльками, расставляя глиняные миски, кружки и кувшины с элем и сидром. Наблюдая за Выродками, разрезающими кашу ножами, Киаран потягивал вино, припасённое хозяином харчевни для важных гостей. Вино, надо сказать, так себе. Неискушённому человеку пришлось бы по вкусу, но только не Киарану. Он имел представление, каким должно быть настоящее вино. В его двух деревнях крестьяне выращивали не пшеницу, а виноград винных сортов.
— Вы верующий? — прозвучал девичий голос.
Киаран посмотрел на служанку:
— Это имеет какое-то значение?
Она протянула ему замотанную в тряпицу вилку:
— Инструмент дьявола, по мнению церкви. Или унести?
Как символично… Киаран вынашивал дьявольские планы и в какой-то мере ощущал себя дьяволом. С улыбкой, больше похожей на оскал, взял вилку и положил на стол. Поварята, покраснев от натуги, поставили перед ним огромное блюдо с барашком. Отрезав себе кусок, Киаран отдал остальное Выродкам. Служанки принесли тушёную капусту, начинённую чесноком свёклу, яблоки, разрезанные на дольки, и душистые вафли.