litbaza книги онлайнРазная литератураПродвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 886 887 888 889 890 891 892 893 894 ... 996
Перейти на страницу:
через голову надевать – inconvenient?! I’ll tell you…

неуд – unsatisfactory; ain‘t/that ~ gonna get it/do it

неудачный – ~ая серия – losing/a ~ streak

неудобняк – inconvenient/~ scene

неудобочитаемый – read/difficult to ~

неукладистый – unwieldy

неуловимый – ~ говорун – slippery/~ talker

неумёха – hack

неумоя/неумывака/неумываха – pig

неумывка – messy Marvin; pig

неуправляемый – rogue

не успеет стриженая девка косы заплести, как…/не успеешь лба путём перекрестить, как…/не успеешь перекреститься, как…/глазом не успеешь моргнуть, как…/дунуть не успеешь, как…/оглянуться не успеешь, как…/шапки с головы ухватить не успеешь, как…/не успеешь Богородицу прочитать, как… – Jackie Robinson; см. «успеть»

неуспех – setback

неуставный – ~ные отношения – improper relations

неуставняк – improper relations

неустроенность – душевная ~ – malaise; личная ~ – unhappy personal life; unsettled nature; материальная ~ – financial security/lack of ~

неуступа/неуступаха/неуступиха – mule/a hard-nosed ~

неутыка – clueless

неучтёнка – inventory/not in ~

неучтённый – inventory/not in ~

нефига – frigging/no friggin’ need; no way/nothin’ doin’

нефтевоз – oil tanker

нефтедобытчик – oil producer

нефтеналивной – ~ное судно – oil tanker

нехилый – shabby/not too ~; solid

нехитрый – ~ая статья что-л. делать – genius; fancy/nothing ~; прибор ~ – complicated/not a ~ device

неходовой товар – dead merchandise

нехороший-ее место – haunted

нехорошо – penis

нехрена – frigging/no friggin‘ need; no way/nothin‘ doin‘

нецелованный – spanking new

неча делать – ain‘t

нечаянность – surprise

нечеловеческий – труд – monumental effort; unearthly/supernatural

нечестивый – iniquitous

нечёса – mophead

нечисто – haunted; spooky

нечистый – ~ое место – haunted; ~ое время суток – haunted/the haunting hour

нечисть завелась – haunted

нечитаемый – illegible

нечто – sth/really ~/he‘s really ~

нешевелизм – laying around; vegetating

нешуточный – joke/sb is no joke; ~ные деньги – serious/~ money; ~ оборот – serious/~ turn

нещечко – darling

НЗ – nest egg

ни в рот, ни в жопу – worthless/sth is a ~…

ни руки, ни ноги не дошли до чего-л. – get around/to ~ to doing sth

ни с того, ни с сего – without rhyme or reason

ни с чем пирог – roll/a stale ~ with no filling; run-of-the-mill/~ knickknack

нивелироваться – negate/to be negated by

нижайшество – lowness

нижнепритинство – minimalism

нижний – ~ порог наказания – sentencing/mandatory ~; ~ этаж – lower forty/the ~ низ – с ~ов – grass roots; выбиться из ~ов – ladder; низший ~ – low/the lowest ~ – см. «high/the highest ~»

низведённый на уровень кого-чего-л. – reduce/to be ~d to

низводить кого-что-л. до чего-л. – reduce/to ~ sb to sth; см. «низведенный»;

низводить кого-л. с неба на землю – reality check

низка – necklace

низкобюджетный – ~ая авиакомпания – low-cost airline

низковорсный – short-napped

низкопоклонный – groveling

низкопоклонствовать – kowtow/to ~ to

низкосернистое топливо – low-sulfur fuel

низкотарифный – low-cost

низовой – ~ая работа/~ые должности – grunt work

низость – небывалая ~ – low/a new low

низший – ~ низ – см. «низ»

никак – в ~е быть – drunk/to be dead ~; out of it – to be ~

никак нет! – no way!

никакой – out of it (1 и 2); и ~их!/больше ~их!/без ~их! – word/I don’t want to hear a ~ out of you!; but/and no “buts” about it

никем-то никого – ain‘t; lonesome/all by our lonesome

Никола в путь! – happy trails!; St. Christopher; God/Godspeed!

Николай Николаич – stakeout

Николай Святитель – вот тебе ~… – swear/to ~ on the Bible

никотиновый – ~ая палочка – nicotine stick

никотиносодержащий – nicotine/with; e-cigarette

никто – я здесь ~, и звать меня никак – nobody; там не было никого из… – none

никудышный – lousy

никчёмник – нечестивый – loser/evil ~

никчёмный – two-bit; ~ая личность – nobody/a ~

нирвануться – nirvana

нисходняк – downdraft

нитка – border; дырявая ~ – border; ~у рвать/резать – border; ходить по ~е – straight and narrow; vein; ~ жемчуга – pearl necklace; ~ки порезать – slit/to ~ one‘s wrists; ~ки-иголки – odds and ends

ниточка – lead; break (при расследовании преступления); evidence trail; follow up/to ~ on leads; run/to ~ down leads; до последней ~ки – detail/down to the last ~; analyze/to ~ oneself to the nth degree; от ~ки до клубочка – penny/to go from stealing…

нить – lead; утерять ~ мыслей – lose/to ~ one‘s train of thought

нить разговора – gist

нить – вестовая ~ – telegraph

ничегошенство – nothingness; ваше ~ – your nothingness

ничегошный – not bad; ~ at all

ничем-ничегохонько/ничем-ничегошенько – nothing/to have ~ at all; ain‘t/~ got nothin‘

ничтожество – nonentity; zero

ничтожно малый – negligible; за ~ую сумму – next/for ~ to nothing

ништяк – cool/cool!/that‘s cool!/everything is cool/cool feeling (sensation); no biggie; hunky-dory

ништяк чувак – guy/great guy – см. пример в гнезде «jerk/to become a ~»

ништяковый – awesome; cool/hip; hunky-dory

ништячный – awesome; cool/hip

нищеброд(ка) – beggar/a wandering ~

нищиться – poor boy/to ~ it

НН – наружное наблюдение – stakeout

нобелёвка – Nobel prize

новёхонький – spanking new

новизна – прелесть ~ы – novelty

новинка – кому-л. что-л. не в ~у – nothing new

новичок – ~чкам везет – beginner‘s luck

нововводный – сумасбродно-~ – newfangled

новодел – repro

новоизмышленный – concocted/newly ~

новоманерный – newfangled

новообращённый – convert/new ~

новообретённый – newly acquired/found

новородок – newborn

новорситетский – college boy

новорубежный – edgy; cutting-edge

новостной – news/~ business

новость – у меня две ~и… – news

новохитростный – newfangled

новохитрый – newfangled

новый – нечто ~ое – wrinkle/a new ~; что ~ого в Африке/в жизни зоопарка? – new/what‘s ~ in Africa?

Новый год – обещание себе на ~/зарок на ~ – New Year‘s resolution

новьё – latest/newest stuff; spanking new

новяк/новячок – spanking new; new/the ~ guy

нога – быть на дружеской ~е с чем-л. – comfortable/to be ~ with; поймать ~у/пойти в ~у с кем-л. – fall/to ~ into step with; к ноге! – heel!; быть/стоять на равной ~е с кем-л. – hold/to ~ one‘s own; relationship; держать кого-л. на родственной ~е – treat/to ~ sb like a member of the family

нога – жить на широкую/большую ~у – live/to ~ high on the hog

нога – чья-л. ~ захочет/как левая ~ захочет – itch/sb‘s slightest itch

нога – одна ~ здесь – другая там! – jiffy; snappy; на одной ~е сбегать куда-л. – jiffy

нога – чьей-л. ~и не будет где-л.; к кому-л. – ни ~ой!; не сметь к кому-л. ~и накладывать – set/to not ~ foot somewhere; человеческая ~/~ человека не ступала где-л. – set/to not ~ foot/no man had ever…

нога – поставить что-л. на новую ~у – reorganize/to ~

нога – ~и колесом – bow-legged

ноги – делать/вставлять/рисовать ~ – clear/to clear out; сделать ~ – break/to ~ out of prison

ноги – быть без ног/без рук и без ног – dead/to be ~ on one‘s feet;

1 ... 886 887 888 889 890 891 892 893 894 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?