litbaza книги онлайнРазная литератураПродвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 884 885 886 887 888 889 890 891 892 ... 996
Перейти на страницу:
uptake/slow on the ~

не в струю – in-apropos

невтерпёж – кому-л. приходится – stand/sb can’t ~ it

не в тую – mark/off the ~

невъезжучий – slow on the uptake

невыгода – что-л. к ~е кого-чего-л. – beneficial/sth is not ~; выгоды и ~ы – advantage/~s and disadvantages; disadvantage

невыдавец – traitor/he‘s no ~

невылазный – ~ая беда! – pigsty/what a ~!

невязка – jibe/to ~/to not ~

негабаритный – ~ груз – oversize load

негаданность-нежданность – surprise/complete ~

негатив – darkie

негласный – с чьего-л. ~ого согласия – tacit/with sb‘s ~ consent

негость/негостья – family/to treat sb like ~

неграмотность – ignorance

недавний – до ~его времени – recently/until ~

недвига – bump on a log; couch potato

недвижимо болен – bedridden

недвижимость – immovable asset (про толстую жену)

неделя – прошло с ~ю времени – week/a ~ or so passed

недержание речи/метлы – diarrhea/~ of the mouth

недетский – big-boy

недо- half-baked

недобирать (недобрать) какой-л. суммы – shortfall/budget ~

недобор бюджета – shortfall/budget ~

недобрый – ~ обошёл его при самом рождении – jinx; ~ые места – bad-news places; evil; замышлять ~ое – good/to be up to no good; up/~ to no good; почуять ~ое – wrong/to sense sth is ~; sinister; ~ дух – meanness

недоведенчество – can/kicking the ~ down the road; quitting/a ~ attitude/mind-set

недоведун – quitter

недовернёшься, бьют, и перевернёшься, бьют – damn/you’re damned if…

недовес – underweighing; underweight

недовесок – underweight

недовольник – chip/to have a ~ on one‘s shoulder; ветхозаветный ~ – fuddy-duddy

недоговорённость – unsaid/to leave a lot ~

недоговорённый – много ~ого – unsaid/to leave a lot ~

недогон – clueless; slow on the uptake

недогосударство – state/less than a full-fledged ~

недоделанный – half-baked; retard

недоделка – retard/half-baked ~; unfinished state; loose end

недоделыш – retard/half-baked ~

недодержавность – sub-superpower status

недоебит – underscrewitis

недозагруженный – full/not flying ~

недоимка – outstanding payment/debt; debt/to collect a ~

недоказанность – за ~ью вины – evidence/due to lack of ~

недокунок/недокунь – greenhorn

недолга – вот и вся ~ – long/that‘s the ~ and short of it

недолив – underdispensing

недолюбливать – care/to not ~ for

недоносок – retard

недоперепел – underconsumption/“undergoosification”

недопил – underconsumption

недополучение – shortfall

недопонимать (недопонять) – grasp of sth/to not have a complete…

недопуск – barring

недопущение – barring

недоработать – finish/to not ~ sth

недоработки – shortcomings

недоразбираться (недоразобраться) – grasp of sth/to not have a complete.

недоразыгрывать мяч – can/to kick the ~ down the road

недорого – за очень ~ – nothing/for next to ~

недорожка/недорожник – off-roader; ATV – all-terrain vehicle

недослышать – (как сов.) – hear/to not ~ something clearly; (как несов.) – hearing/to be hard-of-~

недосмотр – supervision/an absence of ~

недостача – что-л. в недостаче – miss/to be ~ing

недостающий – missing

недоструганный – retard/half-wit; Буратино ~/полено ~ое – retard/half-wit

недоступный – ~ для обозрения – viewing/not accessible for ~; unavailable; кто-л. ~пен для звонков – unavailable/sb is ~ for calls; хранить в ~ном для детей месте – keep/to ~ sth out of reach of children

недосчитываться (недосчитаться) нескольких карт до полной колоды – play/to not be ~ing with a full deck

недотерпеть – ~ – пропасть, перетерпеть – пропасть! – damn/you‘re damned if.

недотёпа – clueless; dope

недоумёнка – в ~ке – make/to not know what to ~ of sth

недоумок – retard

недоучившийся – half-baked

недочеловек – less than a man

недошпион – half-baked

недра – depths

недропользование – subsurface resource management

недуманный-негаданный – blue/from out of the ~

недурственный – bad/not bad

нежданность – surprise

нежданный-незванный – blue/from out of the ~

нежданчик – surprise/a ~ baby

неженатик – unmarried/unwed

неженка – sissy; wuss; cream puff

нежности – touchy-feely; телячьи ~/~-белоснежности – whisper/to ~ sweet nothings

незадача – catch; luck/bad luck

незадачливый – hard-luck

незадачник – loser; hard-luck

незадачный денёк – bad-news day

незаживающий – festering; grudge

незаконный – ~ое проникновение куда-л. – trespassing; ~ое вскрытие тары – tamper/~ing with the packaging of sth

незамайка – touchy

незаметно – что-то ~ – look/it doesn‘t ~ that way

незамолимый – irredeemable

незачёт – exam; pass/fail

незащищённый – ~ые программы – discretionary/~ programs

нездоровьице – weather/under the ~

незнайка – know-nothing

незнание – ~/неведение/неграмотность – ignorance; ~ закона не освобождает от ответственности – ignorance

незнанка – уйти в ~ку – denial/to go into ~; незнанку играть – know nothin‘

незнаток – layman

незыблемый – rock solid

неизвестность – knowing/not ~; выйти из ~и – shadow/to come out of the ~s; closet/to come out of the ~

неизвестный – ~ое – question mark; unknown

неимущественный – ~ая взятка – bribe/a nonmaterial ~

неискупимый – irredeemable

неисполнимый – требовать ~ого – demand/to ~ the impossible

неисправность – irregularity

нейдёт – у кого-л. кто-что-л. с ума – mind/to not be able to get one’s mind…

неймётся – help/sb cannot help himself; hellbent

некабинетный – hands-on/~ boss/manager

некий – bit/a ~ of a.

некисло – not bad; вовсе ~ – not bad/~ at all; swallow/sth is not hard to ~

некислый – swallow/sth is not hard to swallow

некоский – cut/hard to ~

некрепко держаться на ногах – wobbly

некрещёный лоб – heathen

неладно – right/~ and wrong; дело-то ~ – wrong/sth‘s ~; ~ скроен, да плотно сшит – ain‘t

неладное – foul play; заподозрить (почуять) – smell/to ~ sth fishy; wrong/to sense sth is ~; wrong/sth ~ is going on

нелады с кем-чем-л. – run-in; trouble/to have ~ with sb; ~ с законом – trouble/~ with the law

неласковый – слово ~ое – unkind word

нелепость – было бы ~ью думать, что… – ridiculous/it would be ~ to think.

нелёгкая дернула меня – devil

нелицеприятно – impartially

нелом – luck/to be out of ~ with sb/sth

нельзя – до самого нельзя – nth – to the nth degree

нелюдь – sub-human

нема – у меня вовсе денег ~ – ain‘t/I ~ got no money at all

немерено – у кого-л. чего-л. немерено – burn/sb has sth to burn

немец – German/a ~ car; см. «немец-немцем»

немецкий счёт – BYOB/C

немец-немцем – as.. as they come

немилость – вязть кого-л. в ~ – doghouse; впасть в ~ – favor/to fall out of ~

немного – ~ не доходя/не доезжая до… – just before you get to.

немнущийся – wrinkle-free

немогука – quitter

немурчабельный – purrability/no ~

немчик – kraut

немчура – (собир.) – kraut/~s

ненадлежащий – ~его качества – subpar

ненадобеть – ain‘t

ненарушимость в преследовании предпринятого – sticktoitiveness

ненасытный – ~ая утроба – human garbage disposal

ненужный – появиться в ~ое время в ~ом месте – wrong/to be in the ~ place at the ~ time

необдуманный – spontaneous

необрыбиться – empty-handed/to come up ~; ~ившийся – fish/sb

1 ... 884 885 886 887 888 889 890 891 892 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?