Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я уверена, что общество настоящей леди сказывается на поведении мисс Айрин только в позитивном ключе, — ответила девушка и впервые внимательно взглянула на мисс Эбигейл.
Она была определённо красива, той самой, утончённой красотой томных барышень, что ждут своего спасителя, запертые в высокой башне. Её золотистые волосы, уложенные крупными локонами, обрамляли слегка вытянутое лицо, зелёные глаза смотрели на мир двумя изумрудами в оправе из густых, чёрных ресниц. Бледность кожи, создавала ощущение сходства с хрупкой, фарфоровой статуэткой. Она производила впечатление человека замкнутого, лишённого яркой индивидуальности, но при этом очень нежной и впечатлительной натуры.
За ужином, с лёгкой подачи экономки звучали разговоры о предстоящей половине весны. Оказалось, что в Эльравиле есть несколько интересных праздников и мисс Эбигейл надеется уговорить барона отвезти дочь в столицу на это время.
Судя по поведению, леди Лэнгвертон была обладательницей мягкого и очень большого сердца. Несмотря на отсутствие мужа и детей, на что указывало пустое запястье, к Айрин она относилась и правда как заботливая мать. С одной стороны это радовало, ведь у девочки была поддержка, но с другой, создавало определённые сложности в воспитании. Ведь всегда будет тот, к кому можно сбежать при возникновении первых сложностей.
— Надеюсь, мисс Лейн, вы станете для Айрин хорошей наставницей. — после трапезы, неожиданно сказала мисс Эбигейл, одарив девушку тёплой улыбкой. — Помните, что если вам понадобится мой совет, вы можете в любой момент ко мне обратиться. Видите ли, я живу очень близко, и мне кажется, что здесь ко мне относятся как к члену семьи.
— Благодарю, вы очень любезны. — ответила Анна, чувствуя в окончании фразы некий нажим.
— Мы хотим, чтобы вам здесь было комфортно, мисс Лейн. Негоже, что бы у Айрин так часто менялись гувернантки, это создаёт такие сложности. Того и гляди слухи пойдут. Надеюсь, вы справитесь.
— Я приложу все усилия, что бы помочь мисс Айрин стать достойной своего положения, молодой леди. — на одном дыхании ответила Анна, мысленно гадая, сколько ещё раз ей предстоит повторить эту фразу.
— Думаю если бы вы не подходили на эту должность, вас не рекомендовали бы барону. Однако, я ожидала что вы будете несколько старше. — с нотками разочарования в голосе, произнесла мисс Эбигейл.
— Я получила прекрасное образование и все необходимые знания касательно воспитания, а так же, некоторое время преподавала в пансионе. — сухо обронила девушка и бросив взгляд на свою подопечную, добавила. — Была рада провести вечер в вашем обществе, однако, сейчас мисс Айрин должна отправиться в постель. Ей уже давно пора спать.
Эбигейл улыбнулась.
— Вы правы. Так оно и есть. Обычно после ужина она выпивает стакан подогретого молока с мёдом. Полагаю, вы очень устали мисс Лейн, сегодня я уложу Айрин.
Прежде чем Анна успела что-либо ответить, девочка воскликнула:
— Нет! Она — моя гувернантка и это теперь её обязанность!
Лицо благородной леди тут же изменилось, в глазах отчётливо проступило огорчение, а Айрин не смогла сдержать торжествующей улыбки. Маленькая госпожа чувствовала свою власть и хотела насладиться ей сполна. Эбигейл и так уже плясала под её дудку, теперь же она хотела испытать свою новую гувернантку на прочность.
Глядя девочке прямо в глаза, Анна отметила что их цвет напоминает глаза Эбигейл, только не такой яркий. Уже сейчас, мисс Айрин обещала стать настоящей красавицей, одной из тех, за кем молодые юноши выстраиваются в очередь, дабы первым получить возможность поухаживать.
«Интересно, на кого она похожа больше, на отца или на мать?» — подумала Анна, не изменившись в лице.
— Хорошо, раз ты так решила, тогда я могу ехать домой. — сказала мисс Эбигейл.
Она глядела на Айрин, словно ожидая, что та в последний момент передумает и станет упрашивать её остаться, но этого не произошло.
— Спокойной ночи. — поклонившись лишь кивком головы произнесла девочка и повернувшись к гувернантке, уже более грубо. — Пойдёмте, я сильно устала.
Вопреки ожиданиям, Анна не сдвинулась с места, а нахмурилась.
— Вы забыли поблагодарить мисс Лэнгвертон за то, что она послала весточку о вашем местонахождении и лично привезла домой.
— Как вы смеете меня отчитывать? — удивилась она, а лицо в один момент сделалось красным. Айрин явно хотела ответить, но не найдя слов выбежала из комнаты, напоследок бросив полный злости взгляд на гувернантку.
— Над манерами ещё предстоит поработать, — заметила Анна и переведя взгляд на присутствующих, обнаружила удивление у них на лицах.
— Мисс Лэнгвертон, спасибо вам за…
— Не стоит, мисс Мелис, — ответила Эбигейл. — Это мой долг заботиться о девочке, разве я могла поступить иначе, Айрин мне как родная.
— Она поблагодарит вас позже, — заверила девушку Анна, понимая что после прощания её ждёт настоящая битва.
— Мисс Лейн, — аристократка повернулась к гувернантке с серьёзным лицом, — Ваши методы могут быть действенными, но вы должны быть очень бережной с этим ребёнком. Она совсем недавно потеряла мать, можно сказать, что осталась наедине со своим горем.
Её губы задрожали, но она попыталась улыбнуться.
— В её жизни будет ещё множество травмирующих моментов, не дай Светлый конечно, но она должна быть готова держать лицо перед трудностями. Потакая слабости, можно только навредить. Я не говорю вам как правильно общаться с мисс Айрин, но я бы хотела научить её тому, что знаю сама.
— Прошло так мало времени, кажется, эта трагедия произошла только вчера. Офелия была моей хорошей подругой, почти сестрой…
— Понимаю, — Анна мягко прервала зарождающийся словесный поток, — Я не собираюсь быть с мисс Айрин слишком строгой, но вижу, что ей нужна твёрдая рука.
— Будьте к ней внимательны, мисс Лейн. Дети — такие ранимые существа. Любая травма, которую взрослый может пережить спокойно, на детях оставляет шрамы. Наша задача заменить девочке мать, сделать всё возможное, что бы она не чувствовала недостатка любви и внимания.
— Я сделаю все, что в моих силах.
— Спасибо что посетили нас мисс Эбигейл. — аккуратно вмешалась в разговор экономка. — Ваша карета готова, я попросила так же четырёх стражников сопровождать вас до пристани. Всё-таки уже ночь.
— Вы как всегда добры, мисс Мелис. Я обязательно загляну к вам на днях. — всхлипнув, ответила леди Лэнгвертон. — Доброй вам ночи и вам, мисс Лейн. Надеюсь, вы найдёте правильный подход к малышке Айрин.
Когда Эбигейл покинула комнату, экономка повернулась к Анне и в её взгляде было одобрение. Несмотря на небольшой инцидент днём, ей всё же удалось заслужить несколько очков к своему рейтингу в глазах этой женщины. Во время ужина она несколько раз обратилась к маленькой госпоже