Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы, как сидели за столом, так и поднялись. Я для неглубокого реверанса, миссис Макстон и Бетси для куда более низкого поклона, остальным тоже пришлось кланяться.
- Итак, - сверкая счастливейшей из явно всех возможных улыбок, возвестил лорд Давернетти, входя в наше временное убежище, - искренне хочется вас порадовать, а потому перейду сразу к делу, - и он обвел нас всех смеющимися черно-зелеными глазами… да, глазам, судя по всему, так же было крайне…весело.
Дракон между тем радовать не спешил, для начала он снял плащ и шляпу, передав их мистеру Уоллану, после, пристально взирая на меня, стянул перчатки с ладоней, и лишь затем уведомил:
- Итак, в вашем «доме» имеются два условно освобожденных, мисс Ваерти. Вы знаете порядок проверки условно освобожденных?
Я была вынуждена признать, что нет, но…
- Я осведомлюсь об этом у своего адвоката, лорд Давернетти.
И мистер Уоллан, уже развесивший вещи полицейского, вняв моему красноречивому взгляду, мгновенно оделся и покинул номер в известном нам всем направлении – ушел за адвокатом.
- Что ж, ваше право, - согласился Давернетти, усаживаясь за стол.
Увы, условности и требования гостеприимства обязали миссис Макстон подать ему чай, а Бетси накрыть стол для лорда старшего следователя.
- Благодарю вас, - широко и издевательски поблагодарил Давернетти.
Миссис Макстон с трудом сдержала порыв выплеснуть остатки заварки из чайничка ему в лицо, причем прямо с чайничком.
Но увы - этикет, правила приличия и все прочее.
Соответственно мы все вынуждены были вновь сесть за стол, возвращаясь к прерванному завтраку и понятия не имея, как же теперь вернуть себе аппетит.
- Как прошла ваша ночь, мисс Ваерти? - неожиданно поинтересовался дракон.
Бросив на него вопросительный взгляд поверх чашки, осторожно напомнила:
- Это не тот вопрос, который вправе задать джентльмен.
Он покивал, сделал глоток чая, и уведомил, пристально наблюдая за мной:
- Но вас ведь явно порадовал тот факт, что меня вы лишили сна до полуночи, мисс Ваерти.
Я прикрыла улыбку чаем, и стеснительно опустив взгляд, произнесла:
- Ну что вы, лорд Давернетти, разве кого-нибудь может радовать факт страданий недругов…
- О да, вас, к примеру, - поддел он.
Я внимательно посмотрела на лорда старшего следователя, он ответил всепонимающим и более чем проницательным взглядом.
Решив, прекратить все это, явственно высказала:
- Я никогда не выйду за вас замуж, лорд Давернетти.
- А я бы не был столь категоричен на вашем месте, мисс Ваерти, - плотоядно улыбнулся он.
А после, потянувшись к булочке, с аппетитом откусил большую ее половину, прожевал, сглотнул, и все это под моим более чем враждебным взглядом, и сообщил, вновь широко улыбнувшись:
- По меньшей мере, вы можете утешить себя тем, что став моей женой вы будете лицезреть меня гораздо реже, чем в обозримом последующим за вашим отказом будущем.
К счастью отвечать на эту вопиющую угрозу мне не пришлось – распахнулась дверь и вошел раскрасневшийся и явно спешивший к нам адвокат. Мистер Эйвенер бросив уничижительный взгляд на полицейского, меду тем был вынужден обменяться с ним поклонами, после чего, передав уже раздевшемуся мистеру Уоллану пальто и шляпу, проследовал к нам, мгновенно попытавшись взять быка за рога, то есть дракона за… впрочем не важно, в целом он сразу перешел к делу.
- Могу я узнать чем мои подзащитные обязаны вашему визиту? - вопросил он, раскрывая портфель и извлекая из него блокнот.
И в этот момент лорд Давернетти оскалился.
Воистину, я не могла бы назвать это выражение на его лицо как-то иначе, но как и все ощутила себя в капкане, который явственно грозил захлопнуться и в целом стало понятно, что полицейский не просто так ночевал на своем рабочем месте. У него был план. У него он уже был! И он… не стал испытывать наше терпение, перейдя к озвучиванию пугающего:
- До рассмотрения вашей защитной петиции, мистер Эйвенер, оба осужденных, как мистер Илнер так и мистер Оннер являются условно освобожденными. Я повторюсь, чтобы вы поняли – условно освобожденные. Условия, естественно, прерогатива выбора полицейского управления. Как ревностный и исполнительный полицейский, я взял эту тяжелую ношу на себя, и вменил в свои обязанности ежедневную проверку условно освобожденных. И, исключительно из жалости к вам, мистер Эйвенер, сообщаю – так как мисс Ваерти является работодателем условно освобожденных, она во время проверки обязана присутствовать, а вот вы нет.
Не удержавшись, я выронила чашку.
Миссис Макстон мгновенно засуетилась, вытирая остатки разлившегося чая и убирая осколки, а вот я… боюсь, моих сил хватало лишь на то, чтобы возмущенно взирать на лорда Давернетти. Тот издевательски улыбнулся в ответ.
Я же судорожно и напряженно думала.
И подумать было о чем! «Так как мисс Ваерти является работодателем условно освобожденных, она во время проверки обязана присутствовать». И тут вопрос не только в том, что мне, похоже, придется лицезреть лорда старшего следователя ежедневно, вопрос в другом - сколько, когда, и оставит ли мне это хоть какую-то призрачную свободу передвижений?!
Словно угадав все мои мысли, лорд Давернетти милостиво уведомил:
- В силу моей занятости, вам придется уведомлять меня о любых перемещениях, мисс Ваерти. Включая поход в кофейню. Ну, собственно, у меня все.
И он поднялся, все так же издевательски глядя на меня.
Когда мистер Уолнер проводил нашего незваного негостя, мы все разом уставились на мистера Эвенера. Адвокат лишь молча развел руками.
- Может, мы уволимся? - внес внезапное предложение конюх.
- Боюсь, это мгновенно отразится в вашем деле и вы вернетесь в камеру, - мрачно ответил мистер Эйвенер.
- Что ж, - я отодвинула от себя новую чашку с чаем, - миссис Макстон, если вас не затруднит, подайте мне перо и бумагу.
***
«Уважаемый лорд Давернетти, настоящим уведомляю вас, что сегодня мне требуется посетить портниху миссис Авестон, у меня прохудилось несколько платьев и требуется их замена, лавку с женскими романами, боюсь это то единственное развлечение, что вы мне оставили, кофейню, непременно хочется вновь посетить место, запомнившееся мне вашим эпичным появлением, а так же библиотеку. И если вы дозволите, мне бы хотелось осмотреть несколько музеев Вестернардана для повышения личного образовательного уровня.
За сим откланиваюсь,
С уважением,
мисс Ваерти».
Ответ пришел почти мгновенно:
«Драгоценная мисс Ваерти, я пришлю к вам портниху моей матушки, во-первых у нее уже есть ваши мерки, во-вторых, вам пора привыкать к вашему новому статусу. Что касается лавки с женскими романами – вам завезут каталог, вы сможете сделать выбор не покидая гостиничного номера. Кофейню посещать не имеет смысла так же - я непременно удостою вас своим эпичным появлением к обеду. Музеи посетим позже, в бесценной компании мистера Оннера и имстера Илнера.