Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут столкнулся взглядом с невысокой суховатой и жилистой японкой, лет тридцати пяти-сорока со строгим, и каким-то неприятным лицом, стоявшей за спиной Амасану. Она смотрела на меня в упор, и этот взгляд был цепким и оценивающим. Даже показалось, что он какой-то угрожающий. Или не показалось? Мне стало не по себе. Зачем так пялиться? Разве это принято в Японии? Вроде бы, такое считается невежливым. Надо обязательно спросить у Наоми. Или Исидо подскажет. Давайте немного разнообразим нашу встречу.
— Уважаемый Амасану — сан, — еще раз поклонился я, вспомнив совет Исидо, — не могли бы вы меня представить госпоже, которая стоит за вашей спиной. Она так пристально изучает меня, что даже интересно стало, чем я заслужил такое внимание.
— Кхм, — удивленно кашлянул тот и, повернувшись, посмотрел на нее. Удивительная женщина, ни тени смущения на лице, — позвольте представить. Акиро — сан. Заместитель Главы Службы Безопасности рода Сузуки.
Японка поклонилась, но взгляда не отвела. Я покосился еще раз на Наоми и Исидо. Вот теперь те с явным любопытством смотрели на меня и на Акиро.
— Рад познакомится с вами, Акиро-сан, — слегка улыбнулся, стараясь быть предельно вежливым, — вы так пристально рассматривали меня, что мне даже стало интересно. Со мной что-то не так?
Я постарался, чтобы мой голос звучал весело и приятно. В конце концов, это дети Амасану — сан могут трястись перед ней. А мне вот совершенно наплевать на страхи.
— Акиро? — вопросительно поднял бровь Амасану. Его жена так же с удивлением посмотрела на нее.
— Извините меня, Веромир — сан, — мелодичным голосом произнесла та, — странно, но выражение лица и холодный взгляд говорили совсем о другом, — я приношу извинения, если вдруг как-то оскорбила вас. Но заверяю, что у меня и в мыслях этого не было.
Я молча поклонился.
— Отлично, — Амасану — сан весело посмотрел на меня, — пойдемте, Веромир-сан, вам надо передохнуть с дороги. Мы сейчас отправимся в наше загородное имение, там для вас подготовлены апартаменты. Надеюсь, вам понравится.
Наша дружная компания отправилась к выходу с взлетного поля к стоявшим невдалеке четырем флайерам. Насколько я разбирался в летающих средствах передвижения, изящные и грозные воздушные суда, ожидающие нас, имели явно усиленную защиту и были сделаны, судя по всему, на заказ по индивидуальным проектам. Мы загрузились во флайеры, причем я оказался в одном флайере с супругами Сузуки, а вот все остальные разместились по другим. Похоже, сделано это было специально. Можно подумать, у нас потом возможности поговорить не будет… Мои невесты с Исидо и остальными сопровождающими лицами загрузились во второй флайер. Два оставшихся предназначались для охраны.
Кстати, при загрузке произошло небольшое недопонимание. Виль, которую решили посадить в флайер со всеми остальными, естественно, уперлась. В результате, пришлось вмешаться мне и Хатико — сан, так что торжествующая телохранительница, сейчас сидела в хвосте флайера, как всегда прикидываясь невидимкой.
Убранство внутри флайера, в котором я оказался, было превосходным. Словно в шикарный номер пятизвездочного отеля попал. Меня усадили в мягкое кожаное кресло, а напротив устроился глава рода Сузуки с женой. Нам принесли чай, и, признаюсь, лучше чая я в своей жизни не пил. Хотя ценителем такого напитка и не являюсь.
— Я вижу, что вы удивлены, Веромир — сан, — начал Амасану, — но мы с женой хотели поговорить с вами до всех этих официальных мероприятий. Надеюсь, вы не против?
— Совершенно не против, — пожал я плечами.
— Кстати, по поводу телохранительницы, — Амасану — сан кивнул в сторону Виль, которая со спокойно-равнодушным видом потягивала чай, не забывая периодически бросать взгляды в мою сторону, — я слышал, что она пыталась сначала вас убить. Это правда?
— Абсолютная правда, — подтвердил я.
— Оригинально, — улыбнулась Хатико — сан, покосившись на Виль, — и вы сумели добиться того, что теперь она вас охраняет?
— Мне помогли, — признался я, — и, поверьте, лучшего телохранителя не найти!
— Кстати, я так понимаю, вам не очень понравилась наша Акиро — сан? — вдруг спросила Хатико.
— Скорее, я ей не понравился, — хмыкнул в ответ, — хотя, да, у нас почему-то с первых минут возникло недопонимание. Поэтому, буду вам признателен, если нам с ней как можно меньше придется сталкиваться. Конечно, если это возможно… — поправился я.
— Я учту это, — серьезно кивнул мужчина.
Чета Сузуки переглянулась. Амасану — сан заговорил, решив сменить тему.
— Мне известна история вашего рода и печальная судьба ваших родителей. Особенно впечатляет то, что вы сумели подняться… — он прищурился, — и, думаю, на этом не остановитесь.
— О чем это вы? — не понял я.
— До меня дошли слухи, что вы лучший друг императора Ивана VI.
— Не знаю, как насчет лучшего, — хмыкнул я, — но да, друзья. Мы с ним в Академии одно время вместе учились.
— И правильно говорить, что скоро должно произойти одно событие, которое поднимет ваш статус!
— Не понимаю, о чем вы сейчас, Амасану-сан, — я лихорадочно перебирал в голове, кто мог слить информацию о заговоре. Ведь это невозможно! Все, кто участвуют в его подготовке, находятся под клятвой.
— Не ломайте себе голову, — улыбнулся японец, — это лишь хорошая работа аналитиков клана, которые могут делать определенные выводы, на основе имеющейся информации. Не более того. И, кстати, вы сейчас, можно сказать, подтвердили мои догадки… Не перебивайте, пожалуйста, — остановил он меня, уже готового возмутится, — наш род поддерживает вас, Веромир — сан. И не только потому, что моя дочь выйдет замуж за друга императора и мага Пятого ранга, а еще потому, что император — это власть от богов. И мы всегда будем поддерживать законного властителя дружественной страны, тем более, Российской империи. К чему я это все говорю, — он проницательно посмотрел на меня, — если вам будет нужна помощь, то обращайтесь!
Кхм… интересный поворот. А если я попрошу наемников у главы рода Сузуки? Хотя, мне ведь обещал помочь Исидо. Как он отреагирует на обращение через его голову? Надо сначала поговорить с ним.
— Спасибо, Амасану-сан, — поблагодарил своего собеседника, — непременно.
— Вы приехали со второй женой, — утвердительно произнесла мама Исидо, и, насколько мне известно, Варвара Годунова — дочь вашего кровного врага. Я не ошиблась?
— Нет, не ошиблись, — спокойно выдержал я взгляды четы Сузуки.
— Тогда, если это не секрет, можете рассказать? — Хатико — сан пригубила чай и покосилась на мужа, — очень интересно, что заставило вас пойти на такой шаг?
— Варвара уже не Годунова, она практически Бельская, — пояснил я японцам после недолгого раздумья, — будем говорить прямо — ее отец мертв. Брат…очень плохой человек. Да, она дочь врага…но я уже успел ее хорошо узнать. К тому