Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — ответил Тэйер, — на это совсем не похоже. Девушка не хотела, чтобы ее обнаружили, она спасалась бегством.
— Ладно, поймаем типа, который это сделал, и поймем, что означает татуировка, — подвел итог Вудбайн так, будто играл в детскую игру.
Протестуя, Тэйер поднял указательный палец, но Аннабель опередила его:
— Джек, если бы ты рассказал нам о том, что тебе поведали свидетели с Парксайд-авеню…
— Ничего существенного. Утверждают, что она неслась как сумасшедшая, пересекла наискосок Оушен-авеню и вбежала в парк. Никто не может сказать, почему она бежала. У меня есть тип, который держит кондитерскую в десятке метров от перекрестка, он тоже видел ее бегущей по тротуару. Если по порядку, это он первый ее заметил. Больше мы ничего не знаем. Флэтбуш в это время не сказать что забит людьми, но и не совершенно пуст, то есть можно сделать вывод, что она выбежала из периметра, образованного пересечением Парксайд и Оушен-авеню.
Капитан Вудбайн, держа в зубах сигарету, потер руки и добавил:
— Хорошо, я дам вам в качестве группы поддержки Коллинза, Эттвела, Фремонт и Ленхарта, вы поделите участок на сектора и опросите всех, кто способен говорить. Из какого дома или из какого автомобиля она выскочила, какого он цвета, я хочу знать все.
Тэйер вздохнул:
— Приятное занятие.
С высоты своих двух метров Вудбайн смерил Тэйера и Аннабель взглядом, он, казалось, колебался, но потом распорядился:
— Прежде всего вы отдохнете. Остальные могут начать без вас.
Было шесть часов вечера, у напарников были усталые глаза, но ни один из них не думал об отдыхе. Привычная для них повседневность состояла из расследований небольших дел — краж с уличных прилавков, грабежей, проявлений агрессии, а также четырех-пяти убийств в год, заставлявших на время забыть о мелких мошенниках. От дела, подобного этому, их не смогла бы отстранить ни одна «шишка» из ДПНЙ.[8]Любой детектив мечтал о таком деле, в котором все построено на парадоксах.
— Нет ничего более неточного, чем свидетельская память, капитан. Время стирает подробности, поэтому надо заняться опросом сейчас же, — сказала Аннабель, поглядев на часы. — Еще не очень поздно.
Они с Тэйером поднялись, Вудбайн для приличия еще поворчал. Лейтенант Рой Сальво без стука вошел в комнату, держа в руке листок, который он положил на стол Аннабель.
— Факс из Методистского госпиталя. Думаю, это от дока, положившего на тебя глаз, — улыбаясь, прокомментировал он.
Аннабель схватила бумагу — результаты анализов. Доктор Дартон установил, что именно проглотила неизвестная. Ативан. Его назначают как средство против беспокойства и бессонницы, это довольно сильное лекарство, если использовать его в больших дозах, уточнял доктор. 1 миллиграмм препарата, созданного на основе лоразепама, уже дает эффект Неизвестная проглотила около 4 миллиграммов, это могло усыпить ее на восемь часов и даже привести к коме.
— Хорошее начало! — воскликнул Вудбайн. — О'Доннел, оставьте мне это. Составьте список врачей, которые выписывали ативан своим пациентам, и имен этих пациентов, соберите все данные в районе Проспект-парка, начните с квартала Флэтбуш. И пусть только они попробуют втирать вам хоть что-то про врачебную тайну! Объясните им ситуацию, используйте любую тактику в зависимости от обстоятельств. Если нужна помощь, ее всегда можно найти на 70-м и 71-м участках, это их территория.
Капитан, вы бесподобны, — проговорила Аннабель.
— Да уж. Вы поступите правильно, если поторопитесь, я не хочу, чтобы ночью там нашли еще один скальп, поэтому отправляйтесь скорее, остальные четверо немедленно присоединятся к вам. Тэйер, ты возглавляешь группу.
Он смял сигарету в наполовину заполненной пепельнице и вышел, нагнув голову, чтобы не удариться о притолоку.
* * *
Аннабель и Джек Тэйер спустились по узкой лестнице на первый этаж 78-го участка.
— Не уверен, что ативан — это верный путь, — произнес Джек. — Тот тип может длительное время получать его по рецептам, выписанным любым врачом этого тупого города, может быть, даже работающим в больнице или, того хуже, в Нью-Джерси. Чтобы обойти всех, потребуются недели, если вообще это даст какой-либо результат. Это тупик. Поспи минутку и присоединяйся ко мне.
У Аннабель была привычка доверять идеям Джека, он постоянно стремился доказать капитану, что не теряет времени даром, но уж если ему в голову приходила какая-то мысль, он принимался упорно рыть землю. В расследовании для него были важны скорость и результат — остальное им во внимание не принималось.
— У меня идея получше, Джек, — ответила женщина. — Раз обходить врачей, по-твоему, значит терять время, я попробую сделать кое-что другое.
Аннабель игриво посмотрела на коллегу и застегнула куртку.
Снаружи все падали и падали хлопья снега, и ветер распоряжался ими по собственному усмотрению.
Полупрозрачная грязь лежала по обеим сторонам Флэтбуш-авеню, превращая тротуары в каток и переливаясь липкими сполохами в мерцающих лучах неоновой рекламы, установленной на фасадах небольших лавочек.
Решительным шагом Аннабель пробиралась сквозь вечернюю толпу. Вокруг было много недорогих магазинчиков: длинный ряд прилавков с часами, старьевщики, торговцы сладостями и закусочные, окна которых коричневыми пятнами изнутри покрывал жир. В квартале, где большую часть населения составляли чернокожие, Джеку потребовалась бы ее помощь: несмотря на то что ее кровь была разбавлена генами одного из родителей, афроамериканские черты ее лица были очевидны, и ей проще было бы найти общий язык с местными жителями, чем белому полицейскому. Поэтому, верная своей репутации одиночки, она мерила шагами зону за пределами своего участка, подгоняемая интуицией.
Ее подталкивало вперед простое убеждение: насильник — человек со скальпами — жил в этом квартале. Его жертва бежала по улице голой, но ее заметили только возле перголы Проспект-парка, следовательно, можно было предположить, что она сбежала из дома, расположенного где-то рядом, иначе ее заметили бы раньше. Если же ее палач жил неподалеку, у Аннабель были все шансы обнаружить место, куда он ходил запасаться лекарствами. Вооружившись этой мыслью, детектив пролистала «Желтые страницы» в поисках всех аптек, располагавшихся в квартале, и уже нанесла визит в две аптеки сети «Дуэйн Рид», правда, безрезультатно. В первой ативан не продавался уже полгода, и ее клиенты находились в слишком почтенном возрасте, чтобы подпасть под подозрение. Вторая не работала почти год; поблизости находилась больница Кингс Каунти, и всех пациентов переместили туда. Оставалось проверить еще три адреса с этой стороны парка, но час был поздний, и Аннабель боялась, что не успеет сделать этого до закрытия заведений.
Она вошла в CVS,[9]которая была следующей в ее списке. Несколько посетителей блуждали вдоль прилавков с витаминами в поисках подходящих. Два плохо экипированных туриста просочились в дверную щель перед детективом, ища мазь от трещин на губах.