Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов это была ее идея?
Дана Скалли стояла в холодном бетонном коридоре «общежития», как сказала помощник ответственного спецагента Дакота Уитни, для сексуальных преступников и изучала досье ФБР — конкретнее, фотографии отдельно лежащей руки в снегу, к которой привел сотрудников «отец» Джо Криссмен.
Дверь квартиры отворилась, и Скалли подняла взгляд, ожидая увидеть Малдера, но вместо него появился худой и бледный сосед Криссмена, куда-то собравшийся. Испуганные глаза глянули на нее, но она опустила голову, еще раз просматривая жуткие изображения отделенной руки с распоротой кожей на запястье.
Кто-то тронул за руку ее саму, и она вздрогнула, резко обернулась — к Малдеру.
— Господи, Малдер! Умеешь ты материализоваться…
Он ответил полуулыбкой:
— Да, вот так и вылизал я священную задницу.
— Ты ему веришь?
— Не знаю я. Не знаю.
Скалли, внезапно смутившись, сказала:
— Ты прости… я… я слишком долго этой работой не занималась. — Она закатила глаза. — А может, слишком недолго?
Но Малдер уже качал головой:
— Нет, ты там отлично сработала, Скалли.
Она посмотрела на него, будто хотела сказать: «Ты шутишь».
— У меня были только вопросы. А ты на него насела. Ты его расшевелила. Как в старые времена.
Ей было приятно это слышать, но она постаралась не выдать своих чувств.
— Нет, он жуткий тип. И лжец. Малдер, он знает, кто это сделал, это похитители ему сливают информацию.
— Откуда бывшему священнику знать этих преступников?
— Да ты посмотри, где он живет! — Она дала ему в руки папку с фотографиями, особенно с последней, которую рассматривала. — Эта рука, которую они нашли, она не оторвана в драке с Моникой Бэннэн или с кем бы то ни было. Она отрублена, Малдер.
Он нахмурился, глядя на снимок.
— И чисто, если судить по фотографии, — продолжала Скалли. — Это ампутация, а не боевая травма. И скажи мне, как это наш добрый пастырь привел их прямо туда? Когда он даже предположить не может, где жертва?
Малдер ничего не сказал.
— В ближайшие сутки, — уверенно сказала Скалли, — обнаружатся две вещи. Одна — мертвый агент ФБР. Другая — что этот экстрасенс, этот отец Джо — мошенник такой, что пробы негде ставить.
Малдер поднял глаза с фотографии на Скалли. У него был тот бесстрастный вид, что вызывал у нее одновременно и любовь, и злость, и еще кучу разных эмоций.
Едва заметно пожав плечами, он сказал:
— Может, ты и права, Скалли.
Дверь квартиры открылась, выпустив Уитни и спецагента Драмми. За ними шел лично отец Джо, на этот раз полностью одетый: серый твидовый пиджак на свитер, плотные серые брюки и черные сапоги; на ходу он натягивал коричневые кожаные перчатки, на Малдера и Скалли не смотрел. Маленький отряд зашагал по коридору, наверное, к припаркованным машинам.
Она посмотрела на эту группу, снова на Малдера:
— Только не говори мне, что ты в этом участвуешь.
— А если ты ошибаешься, Скалли? Если отец Джо окажется единственным шансом агента Бэннэн?
Он зашагал по коридору за ушедшими, и Скалли, вытаращив глаза, пристроилась к нему:
— Малдер, что ты задумал?
— Мы его повезем покататься. Посмотрим, насколько отец Джо действительно экстрасенс.
Она остановилась, он тоже. Она вздохнула. Глаза ее закрылись, потом открылись, но с прищуром.
— Ну ладно. Спасибо за развлечение.
Они вернулись к ожидавшим машинам. В какой-то момент отец Джо оказался рядом со Скалли, и ее передернуло. Малдер увидел это и тронул ее за плечо:
— Тебе не обязательно садиться с ним рядом.
Но Скалли покачала головой, не дослушав.
— Спасибо, я уже накаталась. И вообще Криссмен явно дал понять, что не хочет моего присутствия. Я мешаю его восприятию. Слишком много негатива.
С гримасой отвращения она шагнула к припаркованной машине — не той, куда садился отец Джо, и Малдер пошел с ней.
— Мне нужно, чтобы ты там была.
Она открыла дверцу.
— Я попрошу, чтобы меня отвезли домой. Кстати, ничто не требует и твоего участия.
— Скалли…
— Малдер, эта жизнь больше не для меня. Хватит мне гоняться с фонариком за чудовищами. Мне кажется, что ты уже все сделал, что от тебя просили. И оставаться не обязан.
Малдер проглотил слюну и кивнул. Оглянулся на Уитни, на Драмми, садящихся в другую машину с Криссменом. Будто подросток отпрашивается к друзьям с ночевкой, а мама не разрешает. Никаких ночевок, особенно с такими, как отец Джо.
Кивнув головой в ту сторону, Малдер сказал:
— Этим людям нужна моя помощь. — Это он нарочно напоминает ей ее слова или просто так получилось? В любом случае ирония положения до нее дошла. — А мне, Скалли, очень не помешала бы твоя.
Он отдал ей папку с делом. Он не просил ее что-то активно делать — просто продолжать участвовать. Больше возиться с тем, что удастся найти. Никаких чудовищ и фонариков — просто оценивай вещественные доказательства.
Все это он сказал ей одним долгим взглядом этих своих щенячьих глаз.
Она неохотно кивнула и взяла папку.
«Экспедишн» плыл по темной сельской дороге среди идиллического с виду снежного пейзажа. Уже розовел на горизонте рассвет над пушистой хвоей и голыми ветками, и начинало голубеть небо и мир под ним.
Фокс Малдер сидел на заднем сиденье рядом с отцом Джо Криссменом, который похрапывал, прислонясь к окну. Спецагент Драмми вел машину, рядом сидела его начальница Уитни, и время от времени они встречались взглядами с Малдером в зеркале заднего вида, и каждый раз в их глазах был один и тот же вопрос: какого черта мы тут делаем?
Машину подбросило на заметном ухабе, отец Джо всхрапнул, проснулся и огляделся.
— Уже теплее?
Уитни глянула через плечо черной термокуртки:
— Это вы нам скажите.
Не добавляя: «Ты не забыл, кто у нас тут экстрасенс»?
Отец Джо выглянул во все окна машины по очереди, еще не до конца проснувшись, и сказал:
— Ни малейшего понятия не имею, где мы.
— Это и хорошо, — ответил Малдер.
Отец Джо посмотрел на него, и Малдер ответил едва заметной улыбкой, а на переднем сиденье агенты переглянулись нетерпеливо, явно интересуясь, не заставляют ли их дурака валять.