Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно. Мы все вместе учились в школе. Он поступил в Стэнфорд, верно?
— Да. Получил степень по юриспруденции. Он женился на Сюзанне Гэстон, блондинке, в которую мы все были влюблены.
— Я ее помню. Немного похожа на Томми и ее сестер.
— Да. Так вот, тебе надо послушать Грега, когда мы играем в гольф. Он сердится и разочарован, потому что не понимал, каким трудным становится брак из-за таких женщин. Она вызывает его со встреч, требуя, чтобы он присматривал за ребенком, потому что няня не может прийти, а она хочет отправиться за покупками.
— Гм… Как он с этим справляется?
— Плохо. Говорит, счетов все прибавляется, но она твердит, что покупает только необходимое. Он говорит, у нее больше пятидесяти пар туфель. И все равно покупает новые.
— Мама так делает?
Джим только покачал головой.
— Как-нибудь проверь ее шкаф. У нее есть одежда, которую она купила и ни разу не надела. На одежде до сих пор ярлык с указанием цены десятилетней давности. Но она все равно забивает свой гардероб. К счастью для нас, папа оставил ей много денег, но я бы не рассчитывал на наследство.
— Разве мы ничего не можем сделать?
— Папа позволял ей тратить, сколько захочет. А теперь она тратит деньги, потому что ей больше нечего делать. — Джим покачал головой. — И именно поэтому мне нужна женщина, которая заботится о себе, умеет уложиться в бюджет и у которой есть интересы, кроме дохода мужа.
— И ты до сих пор не нашел такую женщину?
— Я не тороплюсь: у меня на руках мама. Но теперь нам тридцать один год. Думаю, мне пора всерьез заняться поисками. Не хочу быть слишком старым, когда появятся дети.
— Верно, но я до сих пор должен уделять много времени моей растущей компании. Не понимаю, как я при этом смогу быть таким отцом и мужем, как ты говоришь.
Джим кивнул.
— Думаю, здесь дело в том, что ты ставишь на первое место. Я готов предпочесть отношения и детей, которые появятся. Я бы советовал тебе не жениться, пока не будешь готов сделать то же самое. Или пока не привыкнешь присматривать за мамой. Тогда лучше поймешь, что я имею в виду.
Пит кивнул. Благодаря Джиму ему было над чем подумать. Но брат наверняка преувеличивал. По крайней мере Пит на это надеялся.
В понедельник Томми снова заехала за Питом в девять часов. Пит хотел первым увидеть новый дом.
Томми убедилась, что у дома есть почтовый ящик с ключом и он готов к показу. Строитель подтвердил ей это. Он добавил, что ему часто звонили по поводу дома.
Она небрежно сообщила обо всем Питу. Он негодующе на нее посмотрел.
— Я плохо реагирую на шантаж!
Томми повернулась и уставилась на него. Наконец Пит схватил руль, и машина поехала прямо.
— Будь внимательной, — резко сказал он.
— О чем ты говоришь? — спросила она, по-прежнему глядя на него. — Я тебя не шантажировала!
— Ты пытаешься поторопить меня с покупкой дома. Она затормозила и поехала обратно.
— Что ты делаешь? — спросил он.
— Везу тебя обратно в дом матери. Я не занимаюсь делами так, как ты подразумеваешь. Единственный способ это доказать — не везти тебя сегодня на осмотр дома.
— Ты ведешь себя нелепо! Я хочу увидеть дом сегодня.
— Ты плохо реагируешь на шантаж? А я — на оскорбления. Может, тебе следует обратиться к другому риэлтору.
— Это займет слишком много времени, мисс Тайлер. Поверни машину и вези меня к дому!
Она колебалась. Наконец молча подчинилась. Перед домом была припаркована машина. Томми узнала автомобиль другого риэлтора. Но не сказала об этом Питу. Он снова обвинит ее в шантаже.
— Строитель встречается с нами здесь?
— Нет.
— Тогда чья это машина?
Томми приподняла бровь.
— Думаешь, я могу узнать каждую машину в Форт-Ворсе?
— Нет, но…
— Но что? Я привезла тебя сюда, как ты просил. Разве ты не думаешь, что нам следует войти? Или собираешься принять решение, оставаясь на тротуаре?
— Я хочу осмотреть дом, — твердо сказал он.
— Очень хорошо. Давай войдем.
Они подошли к двери. Строитель прекрасно благоустроил участок, и он производил отличное впечатление. Почтовый ящик с ключом был открыт, так что Томми попыталась войти. Дверь тут же открылась.
— Здесь кто-то есть? — спросил Пит.
— Да, но ты все равно можешь осмотреть дом. Они вошли и натолкнулись на молодую брюнетку.
— Томми! Как дела? Я тебя не видела на последней встрече риэлторов.
— Привет, Шелли. — Томми представила Пита. Потом вежливо спросила его: — Хочешь, я осмотрю дом вместе с тобой, или предпочитаешь походить здесь самостоятельно?
— Я справлюсь, — мрачно сказал Пит и исчез в одной из комнат.
Шелли приподняла брови и кивнула в его сторону.
— В плохом настроении?
— Да, — со вздохом сказала Томми.
— Очень жаль. Он красив.
— Да. Твои клиенты тоже здесь?
— Ага. Этим домом многие интересуются, так что привезла их пораньше.
— Их первый дом?
Шелли кивнула.
— Мне следовало отвезти их в другие, чтобы было с чем сравнивать, но я боялась, что это здание исчезнет с рынка.
— Не уверена, что строитель нас не поторопит с решением, — сказала Томми, снова вздохнув.
— Он наверняка его скоро продаст. Это мой любимый дом.
— И мой тоже, — сказала Томми. По винтовой лестнице спустилась какая-то пара.
— Что вы думаете? — спросила Шелли.
— Дороговато, — сказал мужчина.
— Мне жаль. По-моему, я назвала вам цену, прежде чем приехать, — холодно ответила Шелли.
— Назвали, но за такие деньги я ожидал дворец, — сказал мужчина, пожав плечами.
Томми отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Очевидно, они не изучали рынок. Зато Пит прекрасно в нем ориентировался. Конечно, ведь его мать и брат до сих пор живут здесь.
— Ну, по соседству есть еще один дом, который вам, может, больше понравится, — сказала Шелли, пытаясь говорить веселым голосом.
Она кивнула Томми и повела своих клиентов к выходу.
— Они ушли? — спросил Пит за ее спиной.
Томми едва не вскрикнула. Она не услышала, как он вошел в переднюю.
— Да.
— И их не интересует этот дом?
— По-моему, нет.