Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сбежишь от такого! — мрачно сказала Орлетта. — Да ему нас скрутить, что пальцем пошевелить. Вон как этот ГУВЕРНЕР сейчас орет.
— Устала я бегать, если честно, — грустно пробормотала Мэлла. — Да и некуда нам бежать.
— Тебе-то что! На тебя только если толпа большая, как сегодня, покушаются. А меня каждый в постель затащить норовит!
— Тоже мне, каждый! Купчишка из артефакторной лавки — да, не спорю. А кто еще? Что-то не припомню. Хозяйка, которая нас выселила?
Поругаться девушки не успели. Да они и не ругались, а ворчали друг на друга от нервов и усталости. Но все равно их не слишком приятный разговор был прерван появившейся за прилавком процессией из все тех же стражников, констебля и аптекаря. Двое последних мило болтали между собой.
— …за микстурой для матушки заходите завтра после обеда, — гудел густым басом господин Пэн. — Утром у меня здесь полковник Литсон будет, потом леди Милена… Так что в первой половине дня не успею. Но не беспокойтесь, все ингредиенты в наличии, надо только часик времени выкроить. Сделаю! Да и матушку лучше сюда приводите! Сами знаете, когда человека перед собой видишь, порошок можно с учетом индивидуальных особенностей смешать. Лучше помогает.
Лейтенант почтительно внимал и бормотал слова благодарности.
А вот гувернер плыл вслед за ними по воздуху, и вокруг его головы переливался в магическом зрении радужным светом «Пузырь молчания». Так что перекошенный рот производил не меньший эффект, чем выпученные глаза. Корчит человек какие-то неприятные рожи, но ничего не слышно. А на его плохие манеры можно и внимания не обращать, что все и делали.
Так дружной толпой на улицу и вышли. Послышались слова прощания, а потом и звучный шмяк где-то в конце улицы.
— Интересно, как же далеко от дверей наш аптекарь этого гувернера забросил? — озвучила общий вопрос Нейма. — Судя по звукам, не менее чем на полсотни шагов.
Но проверять никто не пошел.
Аптекарь, сияя во все тридцать два зуба (маг все-таки!) вернулся обратно уже один.
— Милые леди, а как вы относитесь к тому, чтобы после чая и бисквитов съесть что-нибудь более существенное? Тут недалеко очень приличный ресторанчик есть, до утра работает. К тому же отметить надо…
— Что отметить? — недоуменно спросила Орлетта.
— Вы же слышали! Я же сказал констеблю Шессексу, что вы все в аптеке работаете. Не могу же я его обманывать?! Тем более что помощницы мне и вправду нужны. А то, когда за товаром еду, аптеку закрывать приходится. Один раз даже на пять декад закрыл. Клиенты очень обижались. А с вами даже набор услуг расширить можно будет.
— Каких таких услуг? — подозрительно спросила Орлетта.
— Например, кафе организовать, где кислородными и витаминными коктейлями торговать. С этим и вы и Нейма вполне могли бы справиться. Или комнату под зал лечебной гимнастики выделить. Чем не занятие? Что скажете, Маэлла? А если вы все мне порошки смешивать помогать еще будете, то у меня больше времени на индивидуальные приемы останется. А еще можно амулеты и даже артефакты делать, я вас подучу, если своих умений не хватает. В общем, возможностей — куча!
— Тюки наши прямо тут бросить? — Маэлла не дала другим девушкам возможности начать выражать сомнение.
— Не пропадут. Я на двери магическую защиту ставлю, ни один вор не пролезет. А комнаты себе после выбрать можете. Весь второй этаж в вашем распоряжении. Я, еще по детской привычке, на мансарде живу. Люблю, знаете ли, поближе к небу быть!
Вышли почти сразу же, всего через полчаса. Переодеваться девушкам было практически не во что. Так что только умылись, платья отряхнули да прически поправили в туалетной комнате, куда на сей раз все вместе отправились.
— Не переживайте, — понял их беспокойство аптекарь, — в ресторане полумрак, так что никто ваши наряды разглядеть не сможет. Хотя ваша молодость и красота без внимания наверняка не останутся. Но без танцев сегодня лучше обойтись, со мной, стариком, посидите. А за новым гардеробом завтра с вами сходим, вы теперь — лицо аптеки, должны выглядеть не хуже, чем на приеме у королевы. Тем более что клиенты у нас одни и те же…
По поводу танцев господин Пэн явно преувеличил. Ресторан был не для танцев, а для бесед. Музыка тихая, ненавязчивая, зал невысокими перегородками на кабинеты разгорожен, чтобы не мешать друг другу. Но заинтересованные взгляды девушки к себе все-таки притягивали, так что совсем без внимания не остались. Пустяк, а приятно.
Аптекарь же, которого девушки уже записали в «шпионы», нарушая стереотипы, к ним с расспросами не приставал, зато сам рассказывал много и интересно. Он был в курсе всех придворных сплетен, знаком со всеми более или менее значительными людьми. При этом аптеку открыл только около года назад. И когда успел? Видимо, очень старался.
Рассказал он и обещанную историю про кэра-дракона, перепугавшего месяц назад весь королевский двор.
Оказалось, что один из восьми остававшихся на тот момент кэров, лорд Грамтон, давно и безуспешно волочился за двоюродной племянницей королевы герцогиней Эркфесской. Но эта молодая красавица никак не отвечала на его ухаживания, оставаясь верной мужу. И еще двум любовникам. Почему в ее сердце не нашлось места и для кэра, довольно долго обсуждалось двором, но в конце концов ушло в списке сплетен куда-то в самый конец, за древностью темы. И вот на балу в королевском дворце месяц назад герцогиня привычно игнорировала кэра почти весь вечер и вдруг резко поменяла к нему отношение. Лорд Грамтон уже ни на что не надеялся, комплименты говорил только по привычке, а сам уже завел интрижку с баронессой Бурбервильской. Но той почему-то на этом балу не было, вот лорд и скучал в одиночестве.
Вдруг, уже ближе к полуночи, герцогиня Эркфесская ловко проскочила между мужем и любовником к одинокому кэру и, взяв того за руку, буквально потащила в сад. Этот маневр вызвал в зале немалое удивление, а проигнорированные кавалеры рванули было следом, но столкнулись в дверях. В результате, вместо того, чтобы отбивать даму у кэра, сцепились между собой, дело чуть до дуэли не дошло. Публика, естественно, отвлеклась на этот скандал, поэтому свидетелей в саду оказалось крайне немного. И главное, все кэры остались в зале.
Далее вот что рассказывала графиня Пемборская, которая как раз собиралась вернуться в зал после недолгого уединения с маркизом Глемом. Маркиз, чтобы не компрометировать даму, как вы понимаете, пошел вперед, а она от нечего делать рассматривала кусты. Ну и увидела, как по соседней дорожке эта «скромница», герцогиня Эркфесская бросила лорду Грамтону: «Поймайте меня, мой кэр!» — и, весело смеясь, резвой козочкой повернула как раз к той беседке, откуда только что вышли графиня и маркиз. Пемборская немедленно спряталась за ближайший куст и осторожно-осторожно выглянула из-за него. Что же она увидела?! Вместо герцогини в беседке стоял громадный дракон, и именно к нему из-за поворота, раскрыв объятия, выскочил Грамтон.
Прежде чем упасть в обморок, графиня Пемборская успела заметить, как дракон одним молниеносным движением откусил несчастному кэру голову, после чего сразу же взлетел, снеся крышу у беседки и обломав ветви у ближайших деревьев.