Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Менее очевидный маршрут предполагал бы объезд через Лондон-роуд по трассе А23. Давайте просмотрим записи в этой части города.
— Вывожу на третий монитор, сэр.
Зазвонил телефон. Это был оператор из диспетчерской.
— Детектив-суперинтендент, у меня на линии какой-то человек, настаивает на разговоре с вами. Говорит, что сегодня вечером подвозил на машине молодую женщину, по описанию похожую на Рэд Уэствуд.
— Соедините меня с ним.
Через несколько секунд Рой услышал голос явно подвыпившего мужчины.
— Детектив-суперинтендент Грейс?
— Да. А с кем я говорю?
— Я… меня… мое имя Маркус Каннигэм. Послушайте, детектив, я совсем недавно подвозил юную леди… я возвращался домой… неподалеку от Дайка. Она… она неожиданно появилась на дороге прямо перед моей машиной. Была в кошмарном состоянии… просто ужасно выглядела, бедняжка. Вы знаете ее?
— Не знаю. Скажете мне, кто она?
— Я просто подвез ее от Дайка… гольф-клуба в Дайке. Знаете такой? Она махала руками, просила подвезти. Вся перепачканная грязью и кровью. Попросила довезти ее до дома, на Уэстборн-Террас. Я и подвез. Она сказала, что с ней все в порядке. Когда я вернулся домой, то посмотрел новости по телевизору. Решил вернуться сюда и убедиться, что с ней действительно все в порядке.
— Где вы сейчас находитесь, сэр? — спросил Грейс, стараясь говорить как можно спокойнее, хотя его терпение было на исходе.
— Видите ли… дело в том, что я вернулся туда, где ее высадил. Душа была не на месте, все корил себя за то, что оставил ее одну на улице. Но тут ее нигде не видно. Вот я и решил позвонить в полицию. Чтобы убедиться, что с ней ничего не случилось.
— Вы сейчас возле ее квартиры, сэр?
— Да, там, где я высадил ее. На Уэстборн-Террас.
— Когда это было?
— Без нескольких минут восемь. Я бы остался и присмотрел за ней… как она войдет в дом, но, понимаете, моя жена… она приготовила ужин… а я и так обещал ей был в семь. Но затем мы стали смотреть новости по «Скай-ньюс», и там показали фотографию этой женщины. Я решил, что вам пригодится моя информация.
— Вы правильно поступили, сэр, — поблагодарил незнакомца Грейс. — Вы сказали, что сейчас находитесь на Уэстборн-Террас, верно?
— Да. Я проводил ее до входной двери подъезда, чтобы убедиться, что она благополучно добралась до дома.
— И вы поняли из новостей, что она была похищена?
— Да по телевизору об этом сказали. Но сейчас она ведь в безопасности?
— Она в безопасности, сэр, благодарю вас. Вопрос из чистого любопытства, что вы видите с того места, на котором сейчас находитесь?
— Да, я вас понял. Вижу полицейский автомобиль. С мигалкой, выезжающий из переулка с включенной мигалкой. Едет по Уэстборн-Террас. Немного торопится. Да, в новостях еще сказали, что вы ищете маленький белый фургон «рено», это так?
— Да, это так.
— Если вам интересно, мне только что по пути сюда встретился именно такой белый фургон. Он сейчас припаркован в начале Уэстборн-Террас.
Понедельник 4 ноября
Рэд проснулась от пронзительного звонка. Неужели звонят в дверь? И где, черт побери, она находится?
Звонок повторился.
На экране телевизора моложавый министр здравоохранения отстаивал необходимость сокращений, объясняя, что это пойдет на пользу гражданам. Рэд поняла, что уснула на диване. Звонил телефон. Она вскочила и торопливо схватила трубку.
— Алло? — произнесла она, чувствуя во всем теле свинцовую усталость.
— Рэд Уэствуд?
Она услышала приятный мужской голос, но не смогла сразу понять, кому он принадлежит.
— Да, это я. Кто это?
— Детектив инспектор Гленн Брэнсон. Вы как?
В голове после выпитого еще стоял туман. Рэд увидела на кофейном столике пустую бутылку и пустой же бокал, а также полную окурков пепельницу. Черт, неужели она выпила всю бутылку? И выкурила столько сигарет?
— Со мной все в порядке, спасибо.
— Послушайте, Рэд. Я не хочу пугать вас, но мы только что получили сообщение, что на вашей улице видели фургон, который, возможно, принадлежит Брайсу Лорену.
По спине пробежали мурашки.
— Я… я думала, что вы круглосуточно охраняете меня, так?
— Не беспокойтесь, мы вас действительно охраняем. Но ради вашего же блага мы хотели бы, чтобы вы на время закрылись в комнате безопасности. Хотя бы до тех пор, пока мы не выясним, чей фургон стоит на вашей улице. Вы можете это сделать?
В голове прояснилось.
— Да, вы правы. Скажите, это действительно необходимо? Ведь я только что поменяла замки, и сейчас мне ничто не угрожает.
— Мне было бы спокойнее, если бы вы это сделали, — сказал полицейский. — Это ненадолго. Пока мы не убедимся, что вы вне опасности. Надеюсь, мы очень скоро его арестуем.
Рэд боязливо поежилась и тут же зевнула.
— Хорошо, я закроюсь в вашей комнате безопасности.
— У меня есть номер установленного там телефона. Я позвоню вам сразу, как только узнаю, что опасность миновала. Договорились?
— Договорились.
Рэд положила трубку и вышла в коридор, где снова посмотрела на входную дверь. Убедившись в том, что цепочка на месте, она вернулась обратно и, уже чувствуя себя увереннее, вошла в комнату-сейф, включила свет и захлопнула массивную дверь. Затем повернула ручку-штурвал. Один поворот, второй, третий. Дальше штурвал не поворачивался. И тогда она заметила что-то на полу. Что-то, чего здесь не было раньше.
Игральную карту. Даму червей.
Ее вдруг охватил холодный парализующий страх. Она услышала за спиной щелчок закрывшейся жалюзийной двери. В следующую секунду кто-то безжалостно заломил ей руки за спину.
— Вот теперь мы совсем одни, Рэд, — произнес тихий и спокойный голос.
Понедельник, 4 ноября
Три лестничных пролета. Рой Грейс слышал за спиной топот Гленна Брэнсона. Они выскочили на улицу через заднюю дверь и бросились под дождем к автостоянке. Запрыгнули в «форд». Брэнсон сел за руль. Пристегнулись уже на ходу, резко взяв с места. Промчались мимо полицейских фургонов и патрульных машин.
Едва выехав через главный вход, Гленн включил сирену и мигалку.
— Оставь только мигалку, — сказал Грейс. — Когда будем подъезжать, вырубишь и ее, чтобы не вспугнуть. Группы поддержки уже выехали и скоро будут на месте.
Брэнсон послушно кивнул. С холма они летели на такой скорости, что Грейс засомневался — доберутся ли они благополучно до съезда на трассу А23 по мокрой дороге. Инспектор сбрасывать скорость не стал. Слишком полагается на мигалку, считает, что все будут уступать ему дорогу, подумал Грейс, но ничего не сказал. Зазвонил телефон.