Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я понимаю. – В горле стоял ком, и он с трудом сдерживал эмоции в голосе. Сейчас Али находился не на пустынном речном пляже с Нари, где он мог горевать открыто, он был скомпрометированным принцем при иностранном дворе, который, несмотря на родство, имел свои собственные интересы… и здесь за ним наблюдало много глаз. – Но те, кого мы потеряли, теперь с Богом. Все, что можем сделать мы, – это добиться ради них справедливости.
Хацет внимательно смотрела на него, и он прочел в глазах матери одновременно гордость и печаль.
– Ты прав, Ализейд. – Она выпрямилась, и ее голос звучал уже немного тверже, когда она посмотрела Али за плечо. – Бану Нари… добро пожаловать в Шефалу.
– Спасибо, – невозмутимо ответила Нари. – Я всегда мечтала о путешествиях.
Снова подал голос Али:
– Амма… нам с Нари посчастливилось встретить на своем пути капитана Физу и ее команду, – он кивнул в сторону шафитки, – которым мы обязаны жизнью. Нельзя ли подготовить комнаты, чтобы они отдохнули? Кузен, ты, кажется, не занят. Ты не мог бы позаботиться об устройстве наших гостей?
Муса недовольно посмотрел на него:
– Ах, они уже «наши»?
– Да, – подтвердила Хацет. – Капитан Физа, знакомство с тобой большая честь для меня. Можешь не сомневаться, что тебе и твоему экипажу предоставят все удобства и вы будете щедро вознаграждены за помощь моему сыну. – Она перевела чуть более строгий взгляд на Мусу: – Пожалуйста, племянник, если ты не против, позаботься о наших гостях.
Муса покорно склонил голову.
– Разумеется, королева.
Кузен вместе с моряками покинули комнату, оставив Али наедине с Нари и его матерью. Дверь за ними захлопнулась, и звук эхом разнесся по огромному пространству.
Мать тотчас заключила Али обратно в объятия, крепко прижимая сына к себе.
– Слава богу, – говорила она, целуя его в макушку. – Я уж думала, что ты мертв. Я так боялась, что Манижа убила вас обоих и теперь распускает эти безумные слухи, чтобы выиграть время.
Али отстранился:
– Были еще какие-то новости из Дэвабада? Что-нибудь от Зейнаб?
Хацет помедлила, прежде чем ответить:
– Нет. Пока нет. – Она прочистила горло. – Но я направила Маниже собственное послание.
Нари подобралась:
– Что за послание?
За дверью меджлиса кто-то спорил.
– Я все равно с ним увижусь, – настаивал мужчина. – Он мой принц, идет война, и мне не нужно разрешение каких-то выскочек…
Али вскочил на ноги:
– Это Ваджед?
– Да, – ответила Хацет. – Он прибыл в Шефалу, когда услышал, что город пал. Очевидно, признал меня за старшую по званию, не то чтобы он когда-то демонстрировал это раньше, – проворчала она. – Входи, каид!
Ваджед вошел с едва сдерживаемой поспешностью, двое гезирских солдат едва не наступали ему на пятки.
– Зейди, – воскликнул старый вояка с облегчением в голосе. – Ну, слава Богу.
Нари вскочила на ноги прежде, чем Али успел что-либо ответить.
– Рано благодаришь, – отрезала она. – Что ты сделал с Джамшидом?
Солдаты, сопровождавшие Ваджеда, обнажили мечи еще до того, как имя Джамшида слетело с губ Нари.
– Стоять! – Али поспешил встать между ними. – Опустить оружие!
– Ничего я с ним не сделал, – процедил Ваджед, глядя на Нари с неприкрытой враждебностью. – Он здесь, жив и здоров, сидит в подземелье.
– Джамшид э-Прамух здесь? – переспросил Али, держась между Нари и солдатами Гезири – те уже опустили оружие, но у Нари по-прежнему был грозный вид. – Но откуда?
– Он содержался у меня под стражей в ночь нападения, – объяснил Ваджед. – После Навасатемской бойни твой отец приказал мне арестовать Нари и Прамухов. Я должен был доставить Нари и Каве во дворец, а Джамшида отвезти в одну из наших крепостей в Ам-Гезире. С тех пор он со мной.
– Что? – Али переводил непонимающий взгляд с Ваджеда на Нари, которые глазами метали друг в друга молнии. – Зачем моему отцу арестовывать трех дэвов за нападение на свой же парад? Он знал, что они не имели к этому отношения. Он уже готовился покарать шафитов!
– Он арестовал нас не поэтому. – Нари все еще казалась взвинченной, но ответила она со странной заминкой.
Али стремительно переставал понимать происходящее.
– Тогда почему?
Ее темные извиняющиеся глаза встретились с его.
– Из-за тебя. Гасан хотел использовать меня, чтобы подавить твой мятеж. Он планировал выставить меня твоей сообщницей и угрожал мне казнью, если ты откажешься сдаться.
Казнью. Али от шока потерял дар речи.
– Это ложь, – возмутился Ваджед. – Король никогда не поступил бы так с женщиной, находящейся под его протекцией!
– Нет, – прошептал Али, чувствуя себя все хуже и хуже. – Поступил бы. Если он решил, что я представляю реальную угрозу его власти, стабильности Дэвабада… нет ничего, на что не пошел бы мой отец.
До этого его мать молчала, наблюдая за ссорой издали, но теперь вмешалась:
– Какова была роль Прамухов в этой истории?
– Мне неизвестно, – ответил Ваджед все еще обиженно.
– Я спрашивала не тебя. – Хацет внимательно смотрела на Нари. – Я спрашивала бану Нахиду. Как в этом замешаны Каве и Джамшид?
– Я не спрашивала, – процедила Нари сквозь зубы. – Прошу уж извинить меня за то, что не успела разобраться во всех злодейских интригах вашего мужа, пока он угрожал убить меня.
Хацет оставалась невозмутимой.
– И у тебя нет никаких подозрений, совсем никаких, почему Джамшид мог представлять ценность для Гасана?
Вмешался Али:
– Давайте прекратим это. Я десятикратно обязан Нари жизнью. Она мой союзник и друг, и мы пришли сюда не для того, чтобы на нее нападали и с порога устраивали ей допрос.
– Никакого допроса, – спокойно ответила Хацет. – Я уже знаю, почему Джамшид представлял ценность для Гасана. Но мне любопытно, знает ли бану Нари.
Бану Нари выглядела так, словно была готова зарезать всех в этой комнате.
– Почему бы вам не просветить меня, – проговорила она таким же холодным, убийственным тоном, каким говорила Манижа на крыше.
Али коснулся запястья Нари. Именно такого приема и боялась его подруга.
– Нари…
– Все хорошо, – перебила она. – Твоя мать явно хочет мне что-то сказать.
И хотя все мужчины в комнате были вооружены, куда более опасная битва разгоралась сейчас между женщинами. Даже Ваджед отступил назад с встревоженным видом.
Хацет кивнула солдатам.