litbaza книги онлайнДрамаДраматургия ГДР - Фридрих Вольф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 149
Перейти на страницу:
калиф Аггад из Багдада.

К а л и ф  удаляется в сопровождении свиты.

Солдаты окружают Абу.

А б у (адвокату). Принеси золото, беги стремглав, если хочешь увидеть хоть один грош твоего вознаграждения.

А д в о к а т  А б у  стремглав убегает. Калаф подходит к Ахмеду. Хассан обнимает Ахмеда. Калаф протягивает Ахмеду руку ладонью кверху. На ней лежат деньги. Ахмед их не замечает. Хассан берет деньги.

Х а с с а н. Осел стоит у ворот, он напоен и накормлен. Пошли, Ахмед!

Оба уходят.

К а л а ф. А вы, продавцы маслин, хотите купить маслины? По оптовой цене!

Т о р г о в ц ы  м а с л и н. Мы согласны, господин! Здесь двести унций. По два гроша за унцию!

К а л а ф. Освободите кувшин, он мне нужен.

Продавцы высыпают маслины в свои плащи и расплачиваются с Калафом. Калаф злобно смотрит на Абу, который под охраной солдат сидит на ступеньках судейского помоста.

Долго мне еще ждать моих золотых, ты, обманщик!

А б у. Он обозвал меня обманщиком, это недопустимо, ведь я уже осужден!

П и с е ц. Я прошу, Калаф бен Юссуф, не произносить подобные слова в присутствии суда! Вот ваше золото, уплаченное вами за издержки первого судопроизводства.

К а л а ф. Нижайшая благодарность суду! Да здравствует великий и справедливый калиф! (Берет деньги и вместе с деньгами торговцев опускает в кувшин.)

Возвращается  а д в о к а т  Абу аль Кассима с золотом. Писец берет у него деньги и дает Калафу часть золотых, которые он также ссыпает в кувшин. Калаф стоит перед своим кувшином, затем берет его в руки.

Вот это я называю величием и справедливостью одновременно!

Входят  Х а с с а н  и  А х м е д. Они ведут осла, на которого Ахмед накинул судейскую мантию, подводят осла к Калафу. Срывают мантию.

А х м е д (ослу). Будь здоров, братец ослик. Краткие дни твоей свободы миновали. Твой господин снова стал господином.

Уходят.

К а л а ф. Сброд! Сволочь! Это золото послужит начальным капиталом для оптовой торговли маслинами! Вскоре каждый, кто ест маслины в Багдаде, узнает, кто такой Калаф бен Юссуф. Правосудие и частная собственность — вот что дает человеку возможность встать на ноги и продвигаться вперед!

Абу уплачивает штраф писцу. Солдаты освобождают его.

П и с е ц. Абу аль Кассим, объявляю, вы внесли штраф и освобождены из-под стражи.

Абу подходит вплотную к Калафу.

А б у. Помнишь ли ты те прекрасные времена, когда мы сидели вдвоем среди цветущего жасмина? Если ты по-прежнему умен, Калаф, то вспомнишь цену дружбы и не забудешь о том, что у меня много вьючных животных. Они необходимы для того, чтобы преуспеть в торговле маслинами. Товар надо перевозить из дальних селений и деревень на рынок. Для этого нужны хорошие вьючные животные, Калаф! У меня хорошие вьючные животные и большое сердце!

К а л а ф. Я так сегодня хорошо настроен, что могу тебя выслушать. Я даже слышу, что должен забыть, кто был моим врагом.

А б у. Но ты не должен забывать, кто был твоим другом. И что этот друг кое-что понимает в делах. Да пребудет с тобой аллах!

А б у  уходит вместе с  а д в о к а т о м.

К а л а ф (одному из солдат). Солдат калифа, может быть, ты знаешь, где достать второго осла, чтобы я мог увезти отсюда все свое имущество?

П е р в ы й  с о л д а т. У моего брата есть осел, господин, я позову его!

Калаф дает солдату монету. П е р в ы й  с о л д а т  уходит. Второй солдат остается на посту.

К а л а ф (садится на свой кувшин). О аллах, дай мне силы для торговли маслинами! Придется мне взять его вьючных животных, чтобы снова стать сильным и отобрать у него мои ткацкие мастерские. (Поет.) «В твоей беседке из жасмина, брат…» (Напевает умиротворенно.)

Солдат подпевает ему, но фальшивит. Калаф негодующе смотрит на него. Солдат замолкает. На другой стороне авансцены появляются  Х а с с а н  и  А х м е д. Они едят и, пока медленно закрывается занавес, поют.

У волка волчий аппетит,

Который всем знаком.

Волк волчьей сутью знаменит,

Заложенною в нем.

               Волк дружит с волком до тех пор,

               Пока охотой занят.

               Добыча схвачена — и вор

               Ее у вора тянет.

С волками жить — по-волчьи выть,

На то они и волки!

С волками лучше не дружить —

Не будет в этом толку!

Перевод Е. Якушкиной.

Альфред Матуше

ПЕСНЯ МОЕГО ПУТИ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Фред.

Герта.

Эрнст.

Мария Дерфлер.

Курт Бир.

Грета, его дочь.

Женщина.

Ханнелора, ее дочь.

Другая женщина.

Кунерт.

Бруно.

Монахиня.

Рабочие, штурмовики, дети.

30 ЯНВАРЯ 1933 ГОДА. ПОЛДЕНЬ.

Солнечный зимний день. Двор углового дома. Подъезд. Отдельный вход с вывеской «Курт Бир. Изготовление гробов». Окна из кухонь и кладовых. Арка ворот ведет со двора на улицу. Напротив через площадь расположен католический госпиталь. Во дворе играют  д е т и.

Д е т и.

Станцуй со мной, подружка —

Яичко дам тебе!

Нет-нет, я не танцую,

Оставь его себе.

В нашем доме даже дети

Не танцуют танцы эти,

Не пойду я танцевать

Ни за что на свете.

Из подъезда выходит  ж е н щ и н а  с половиком. Д р у г а я  ж е н щ и н а  открывает кухонное окно. Слышна громкая музыка из радиоприемника. Д е т и  убегают, остается одна  Х а н н е л о р а.

Х а н н е л о р а (женщине с половиком). А когда обед? Скоро?

Ж е н щ и н а. До двенадцати еще далеко.

Д р у г а я  ж е н щ и н а. Но одиннадцать уже пробило.

Ж е н щ и н а (выбивая половик). Вы что-то сказали?

Д р у г а я  ж е н щ и н а. Да.

Ж е н щ и н а. Я сама знаю, который час.

Д р у г а я  ж е н щ и н а. Мало ли что. После одиннадцати во дворе нельзя шуметь. (Девочке.) Хочешь апельсин? Подожди. (Отходит от окна.)

Ж е н щ и н а. Не вздумай брать у нее!

Х а н н е л о р а. Апельсин. Разве нельзя?

Ж е н щ и н а. У нее нельзя.

Х а н н е л о р а. А у нас разве есть?

Ж е н щ и н а. Безработные не едят апельсинов. Иди играй, Ханнелора! Я позову тебя обедать.

Огорченная  Х а н н е л о р а  уходит.

Ж е н щ и н а (не решаясь продолжать выбивать половик). После одиннадцати запрещено. Ах, да что там. Ей-то можно открывать окно, когда радио орет вовсю. (Выбивает половик.) Проклятая ворона, вечно торчит у окна, только и ждет, когда гроб понесут.

Д р у г а я  ж е н щ и н а (снова показывается в окне). Где же ваша малышка?

Ж е н щ и н а. Вы опять что-то сказали?

Д р у г а я  ж е н щ и н а. Да.

Ж е н щ и н а. Радио так вопит, что ни слова не слышно. Разве это разрешается?

Д р у г а я  ж е н щ и н а. Включать радио?

Ж е н щ и н а. На весь двор.

Д р у г а я  ж е н щ и н а. В правилах для жильцов об этом ничего не сказано. Запрещается шуметь только на лестницах и лестничных клетках. (Пауза.) И выколачивать вещи во дворе.

Ж е н щ и н а (складывает половик). Стоит ли связываться. Из-за всякого дерьма. (Идет к подъезду.)

Д р у г а я  ж е н щ и н а. Незачем так волноваться. Во дворе

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 149
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?