Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ник поморгал глазами, потом широко открыл их.
— Ты все еще здесь, значит, это не сон. — Кей улыбнулась.
— Ты разговаривал во сне. — Ник сел в постели.
— Правда? И что я говорил? — Кей покраснела:
— Говорил, что считаешь меня хорошенькой.
— Только хорошенькой? Ты не просто хорошенькая. Ты красивая.
— Спасибо тебе.
— Не благодари меня. — Ник подмигнул ей. — Благодари мать с отцом.
Рассмеявшись, Кей обошла постель.
— Мне пора уходить.
— Так скоро?
— Ты говоришь, как избалованный маленький мальчик, — сказала Кей, похлопывая его по плечу щеткой для волос. — Вернусь поздно вечером. Могу я еще что-нибудь сделать для тебя, пока я здесь?
— Попроси Лин Тана зайти на минутку.
Кей отложила щетку в сторону, скрутила длинные блестящие рыжие волосы в толстый жгут и закрепила их на затылке.
— Увидимся позже, Ник.
Она повернулась, чтобы уйти. Он поймал ее за запястье и прикоснулся к губам указательным пальцем:
— Поцелуй на прощание?
Кей притворилась рассерженной, но наклонилась, чтобы поцеловать его в загорелую щеку. Ник быстро повернул, голову и сумел на какое-то мгновение поймать ее губы.
— Ты поправляешься, — сказала она и ушла.
— Очень благодарен, босс. — Лин Тан вошел со словами, повторяемыми им не один раз. — Очень рад, что вы чувствовать себя лучше. — Энергично кивая головой так, что длинная косичка плясала по его спине, он добавил: — Единственная дочь, Мин Хо, очень жалеть обо всех несчастьях, которые вызывать. Беспокоится о хозяине. Извините за…
Ник закатил глаза. Прерывая слугу, он сказал:
— Со мной все в порядке. Мин Хо в безопасности. Перестань тревожиться. И не надо больше извинений.
Лин Тан с улыбкой поклонился:
— Мисс капитан сказала, что босс хочет меня видеть. — Ник кивнул.
— Я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня.
— Буду счастлив. Что нужно сделать?
— Сначала спустись в мой кабинет, найди чековую книжку и принеси ее сюда. Я собираюсь взять со своего счета двадцать тысяч долларов. Я хочу, чтобы ты поспешил в Уэлс-Фарго и взял со счета наличными в крупных купюрах. Возвращайся сюда и сегодня же вечером возьми эти двадцать тысяч и положи их в большой красный котел Армии спасения.
— Я позабочусь об этом, босс. Что-нибудь еще?
— Да. Сделай это по-китайски, мой друг. Чтобы никто тебя не видел.
На рассвете следующего дня в казне Армии спасения были обнаружены двадцать тысяч долларов крупными купюрами. Никто не знал, откуда они. Никто не видел, чтобы кто-то делал пожертвование. Оставшийся незамеченным неуловимый благодетель опустил деньги в большой красный котел, стоявший на улице около здания портовой миссии.
Армия ликовала, и больше всех Кей и Керли Монтгомери. Произошло чудо, о котором они молили. Им не придется с позором возвращаться домой, чего они опасались. Теперь они могли выкупить портовую земельную собственность армии и немедленно начать строительство постоянной миссии спасения. Оставалось еще более шести недель до визита генерала Бута. Сан-францисский корпус № 1 был спасен.
Кей не терпелось рассказать обо всем Нику.
Она прибежала в «Карусель» рано утром и принялась нетерпеливо звонить в заднюю дверь. Когда ей открыл Лин Тан, она помчалась наверх по черной лестнице. Слуга с тревогой последовал за ней, упрашивая ее не беспокоить Ника. Ник еще спит. Ник больной человек. Нику нужен покой.
Кей улыбнулась заботливому Лин Тану и проскользнула в дверь апартаментов Ника, закрыв ее перед носом охающего слуги. Очень взволнованная и невероятно счастливая, Кей вошла в полутемную спальню. Взглянув на большую кровать, она улыбнулась.
Ник уже проснулся.
Зевнув, он повернул голову и увидел ее. Поморгал, потер глаза и усмехнулся:
— Кей Монтгомери, это вы?
— Единственная и неповторимая, — сказала она со смехом. Кей подошла к нему, положила ладонь на его взъерошенные черные волосы и поцеловала его.
Ник был поражен.
— Вы забыли, кто вы? Где вы находитесь, капитан?
— Можешь считать это приступом развязности. — Ник схватил ее руку.
— Побудь рядом на случай, если почувствуешь приближение следующего приступа.
Кей сплела свои тонкие пальцы с его.
— Ник, никогда не угадаешь, что случилось! Неизвестный спонсор пожертвовал армии двадцать тысяч долларов!
— Ты шутишь.
— Нет. Это правда, это правда! Разве это не чудесно?
— Разумеется. Я знаю, что ты…
— Я пошлю сюда чуть позже Большого Альфреда с деньгами для тебя. Ты сможешь подготовить ему документ на собственность?
Ник кивнул снова:
— Он внизу, в сейфе. Попрошу Лин Тана принести его.
— Хорошо, хорошо, — ответила Кей. — Пока Большой Альфред занимается документом, мы с Керли встретимся с подрядчиком. — Она сжала его руку. — Ну что ж, можно будет начать строительство миссии спасения уже через несколько дней. О, Ник, я так счастлива!
— Я тоже. Давай предадимся приступам развязности. — На губах Ника промелькнула его знаменитая усмешка.
— Ты невозможен, — сказала она, высвобождая руку, но глаза ее сияли, и она смеялась.
Кей в раздумье нахмурила брови, обдумывая события нескольких последних дней. Прокручивая события в обратном порядке, она час за часом вспоминала день, когда Ник был ранен. Мысленным взором она увидела бегущего Большого Альфреда, несущего на руках раненого Ника, и… и… теперь она припоминала кое-что, на что раньше не обратила внимания. Большой Альфред был тогда не в униформе! В тот день он был одет в гражданскую одежду. Почему?
Как только Кей пришла в миссию, она схватила Большого Альфреда, притащила его в свой кабинет и закрыла дверь.
— Садись, — приказала она, указывая на стул. Он сел, озадаченный. — Почему ты был не в форме в тот день, когда стреляли в Ника Мак-Кейба?
Кровь тотчас же бросилась ему в лицо, и он заерзал на стуле.
— Как, девочка, я… я… неужели?
— Да, и я хочу знать почему.
— Да, да… я… дело в том, что я собирался вернуться работать в клуб к Нику.
Кей пристально смотрела на — него, пытаясь понять, что скрывалось в тревожных ореховых глазах.
— Итак, ты собирался уйти из армии? Пойти работать обратно к Нику? Правильно?
Прозвучал горестный ответ:
— Да.