Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я обнажила зубы в невеселой улыбке.
— Копни немного глубже и убедись сама.
Она уставилась на меня, явно не впечатленная. Я глубоко вздохнула.
— У нас в землях фейри около одиннадцати тысяч гибридов. Каждый день их прибывает все больше. Мы пытаемся спасти как можно больше из них, но Регнер в ярости от убийств. Король фейри вступит со мной в союз, если я смогу найти других, кто присоединится к нам. Вы поможете нам?
— Ты не хочешь править, — сказала Изара. — Вместо этого ты решила обратиться к своему кузену. Даже сейчас ты задаешься вопросом, будем ли, когда все это закончится, мы продолжать править вместо тебя.
Как я могла быть вежливым с кем-то, кто мог читать мои мысли?
— Дело не в том, что я не хочу править, — осторожно сказала я. — Дело в том, что я знаю, что я не лучший кандидат на эту должность. Я выросла в маленькой деревне. Я только недавно узнала, что имею какие-либо права на трон. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь нашему народу. Я отдам за них свою жизнь. Но я видела, что происходит, когда на трон садится тот, кто не способен править.
Ривенлор поднял бровь.
— Ты сравниваешь себя с безумным королем?
— Он не только верил, что был лучшим выбором во время своего правления, он считает, что является лучшим выбором для того, чтобы править вечно. Власть развращает.
— И ты считаешь себя продажной?
Он взглянул на Изару, как будто я доказала его точку зрения.
Я улыбнулась его попытке подразнить меня.
— Каждый порочен по своей сути.
— Дело не только в том, что ты боишься быть тираном, — сказала Изара язвительным тоном. — Ты не веришь, что была бы подходящей королевой.
— Нет, — сказала я.
Уверенность в этом разъедала меня каждый день, когда мне приходилось притворяться кем-то, кто хотел править.
— Я не хочу быть вынужденной.
Признать правду было облегчением.
— И вместо того, чтобы научиться править, ты отказываешься от этого, прежде чем по-настоящему попробуешь.
— Править королевством — это не то, что ты пытаешься,
— огрызнулась я. — Ты бы предпочла, чтобы я неуклюже пробиралась к трону и подвергала всех риску?
— Они уже в опасности, — произнес Тимриэль нараспев.
Все замолчали.
— Такая трусость опозорила бы твою мать, если бы она могла это услышать
Поднявшись на ноги, я направилась к двери. Я сама найду дорогу обратно к Лориану и остальным.
Дверь захлопнулась, и я развернулась.
— Ты хочешь марионетку на троне? Выбери кого-нибудь другого, — прошипела я.
Изара улыбнулась, и это было ужасно.
— Женщина, которая украла тебя, причинила тебе непоправимый вред, — сказала она. — Но не обращай на это внимания. Мы можем тебя вылечить.
Меня охватила агония. Я упала на колени и закричала.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Кто-то говорил низким, мелодичным тоном. Я… парила.
По мне пробежал холодок. На чем я остановилась?
— Ты в безопасности, Нелайра
— Кто…
Мой голос был хриплым, горло болело. Как будто я кричала.
Потому что я горела заживо. По крайней мере, так я себя чувствовала.
— Иногда боль необходима для роста, — сказал голос.
Могла бы она…
— Читаю твои мысли? ДА. Просто дыши. Это придет к тебе.
Изара. Она что-то сделала со мной.
— Да. Пришло время тебе увидеть.
О, я планировала посмотреть. Я бы увидела, как мой кинжал вонзится ей в горло при первой возможности.
Долгая пауза.
— Твои мысли довольно…убийственны.
Она смеялась надо мной?
— Совсем немного. Этот гнев — хорошая вещь. Твой гнев должен лелеяться до тех пор, пока ты не станешь именно тем, кем должна быть.
О, моя ярость подпитывалась. Но результат ей не понравился бы.
— Хватит, Нелайра. Посмотри вниз.
Возможно, если бы я сделала то, что она хотела, она бы избавила меня от этого кошмара. Я наклонила голову, и из моего горла вырвался вздох.
Королевство простиралось по разнообразному ландшафту. За береговой линией на северо-восток простирались холмы, мерцающие озера и густые леса, откуда несли вахту скалистые горы, чьи заснеженные вершины возвышались над низким слоем облаков.
Реки и ручьи стекают с этих гор, питаемые тающим снегом, петляют по долинам и питают землю. На юге расстилался ковер зеленых равнин, усеянных посевами и дикими цветами. На западе стояли высокие и гордые древние деревья, а лесные массивы изобиловали жизнью.
Изара вела нас мимо равнин, заросших дикими цветами, пока мы не зависли над обширными водно-болотными угодьями, населенными странными существами, которые высовывали головы из воды.
Она снижала нас, унося на север, пока я не смогла разглядеть деревни, усеивающие пейзаж, переходящие в поселки ближе к центру королевства. Когда мы были недалеко от восточного побережья, она высадила нас ближе к зданиям.
— Гибридное королевство было известно как Лиринор, — пробормотала Изара. — И это был столичный город.
Я моргнула, и мы зависли над мощеными улицами. На город опустились сумерки, и тысячи крошечных серебристых созданий порхали туда-сюда, выглядывая из корзин с цветами и проскальзывая в корзины с фруктами.
Замысловатые мозаики украшали городские стены, демонстрируя жестокие сражения, захватывающие дух пейзажи и лица, которых я не знала.
— Город назывался Селестара.
Мы опустились еще ниже, и я смогла разглядеть гибридов. Они выглядели как люди, за исключением того, что на их висках не было синих отметин. Они собирались в чайных домиках, сидели за столиками на улице, подставив лица солнцу. На рыночной площади торговцы устанавливали свои прилавки, демонстрируя товары ручной работы, экзотические специи, свежие продукты. Дети бегали стаями, смеясь и играя, в то время как где-то прозвенел звонок, объявляя время.
Изара несла нас над городом, пока мне не пришлось закрыть