Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следовательно, Замятин, возможно, изменил свой замысел романа, а следовательно, и финал независимо от того, написал ли он его, чтобы указать на триумф или провал восстания, или придумал двойственную развязку, которую должен разрешить читатель. Приехав на Запад после публикации романа на нескольких языках, писатель вполне мог подвергнуться различным влияниям в отношении этого и других аспектов поэтики романа. Возможно, свою роль сыграла и кинокультура, в которую он был погружен. Никаких других редакций этого киносценария не появилось; вероятно, важно, что он, по-видимому, перевел его только на английский («первый перевод»). Хотя позже Замятин написал для Ж. Ренуара сценарий «На дне» по пьесе М. Горького, вполне возможно, что в данном случае он рассчитывал на британскую или американскую киноиндустрию. Туниманов называет сценарий «голливудизацией» романа [Там же]. Вне зависимости от возможной площадки экранизации романа в 1930-е годы, по-видимому, киноиндустрия не восприняла бы должным образом ни пессимистичный (поражение восстания Мефи), ни двойственный финал.
Хотя до первой полной публикации «Мы» на русском языке в 1952 году роман был переведен на несколько языков, никаких рукописей, которые должны были лечь в основу любого из этих изданий, обнаружено не было, кроме машинописной копии из архива И. Е. Куниной-Александер[100]. Исследователям оставалось только счесть издание издательства имени Чехова каноническим источником текста романа; оно также послужило основой для всех последующих переводов и изданий на русском языке. За исключением машинописи «Мы», русская редакция киносценария «Д-503» и «первый перевод» «D-503» представляют собой единственные замятинские автографы романа и связанных с ним произведений, которыми мы располагаем.
Воспроизведение русского текста сценария, сделанное А. Тюриным, не отражает всех характеристик автографа. В процессе написания Замятин вносил много исправлений: добавление отдельных слов и фраз, вычеркивание предложений, фрагментов и даже целых страниц. Ясно, что во время письма автор очень тщательно продумывал киноверсию своей истории. В «первом переводе» правок гораздо меньше, во «втором переводе» нет ни одной.
Далее приводится тщательный транскрипт первого перевода на английский язык.
Рукопись «первого перевода», судя по всему, принадлежит самому Замятину – об этом говорит его сходство с рукописью русского сценария; «второй перевод» выполнен на пишущей машинке. Беловой автограф «первого перевода» написан разборчивым почерком, что обычно указывает на то, что текст переписан несколько раз (два или более), хотя в нем есть несколько исправлений, в основном вставки отдельных слов. Тем не менее это не совсем точный перевод русского сценария. Я воздержался от исправления очевидных ошибок переводчика (Замятина?).
D-503
A city, geometrically exact. Enormous, transparent cube-houses built of the „new glass“; and one could see how at the 10-th or 20-th stories of these houses are moving their inhabitants as if swiming in the air. Quite similar are all the houses; quite similar is the furnishing of rooms. Against the invasion of unorganized nature – of flowers, trees, birds, animals – the city is defended by the glass „Green Wall“, behind which are stretched endless green spaces where no mans foot stepped already for ages…
We are transferred for 1000 years forward from our epoch. All the revolutions, in await of which our generation is living, are already behind us. All the life is rationalized, standardized, calculated according to the Taylor s system. Even love is rationalized: everybody is examined in the sexual relation at the „Medical Bureau4 and receives there a certain number of „sexual days“ for a week and so called „rosy tickets“; these tickets are seeming for he-everybody or she-everybody the execution of their sexual wants, for a refusal is considered a crime and is punished by the State.
The confidence of the humanity – or, at least, of the State authorities – in the assuming of an absolute happiness is so great as its supposed to transfer this happiness even to other planets. For this purpose, under the managing of D-503 (names of course are replaced by figures and letters) is constructed the „Integral" – a rocket-plane for interplanetarian communications. Around the builder of this rocket-plane M-2 D-503 is developped the main intrigue.
D-503 is evidently one of the most able engineers of his epoch and he seems to be one of the most typical representatives of the mechanized „happy" humanity. During the usual walk (accompanied by the music of „Musical Works" trumpets) D-503 makes the acquaintance of a woman 1-330 which posseses some irony, has something incomprehensible for D-503 and therefore hostile for him as for the rationalized man; nevertheless this „incomprehensible" is attracting him, to his astonishment.
1-330 presents to him a „rosy ticket" and D-503 comes to see her at the appointed time. As it is used here in such a case, at the glass room are already lowered the curtains, but instead of simple „rational act" the hostess 1-330 smokes, to awe of her visitor, ancient „cigarettes"; she drinks some green spirit drink and the worse, while kissing makes him to gulp it too. These poisons – nicotin and alcool at the rationalized State, had been, of course, prohibited by a long ago and D-503 ought to go to the State’s „Guardians’ Bureau" and to let them know the crime, but he does not feel he has enough force to do it and because of this he himself becomes a part of the crime…
By-and-by he is convinced that he got this dangerous illness – „love about which he has read but in ancient books of the 20-th century… This is complicated with his relations to some other woman 0-90; it appears that even such a „nonsense" as a jealousy is existing, not only in the ancient books, for 0-90 is jealous of him regarding 1-330. And what is still worse – 0-90 likes to bear a child of him, though she has not right to do it, for she does not satisfy to the „Mothers’ Standard" set off by the State. In the paroxysme of desasperation and weekness of will, D-503 agrees to give her this child and the woman 0-90 is threatened in the nearest future with the awful „Gooddoers’ Machine" (the „Gooddoer" is a State’s Chief, elected every year, and he is executing