Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, вы, сударыня, притворялись бездомной, а на самом деле давно знаете господина Десинда? Очень нехорошо скрывать это. Я очень на вас обижена за ваши тайны.
Разумеется, я не ждала ответа. Но сидеть одной, в полной тишине, и ждать, когда решится твоя судьба — тут можно с ума сойти.
Время тянулось невероятно медленно, но всему приходит конец. Вот и моё ожидание подошло к концу, когда дверь открылась и появился господин Тодеу.
— Всё в порядке, Элизабет, — сказал он. — Приношу вам свои извинения за то, что произошло. Моя дочь не может извиниться сама, я делаю это за неё.
Проныра мурлыкала на моих коленях, и хозяин подошел погладить её.
— Спасибо, что поверили мне, — сказала я, наблюдая за его рукой и чувствуя его так близко, будто он гладил по голове меня, а не кошку. — Я, правда, не брала брошь. Понятия не имею, где она.
Вместо ответа господин Тодеу достал из жилетного кармана жемчужную брошку, сделанную в виде розы.
— Она была у вас? — воскликнула я.
— Нет, — покачал он головой.
— Где же вы ее нашли?
— Логан отдал.
— Брошку взял Логан?! — я не поверила собственным ушам.
Зачем малышу воровать брошку Ванессы?
— Логан нашел её у вас под подушкой.
— У меня?.. — я пошла почувствовала, что красную. — Клянусь, я не брала…
— Верю, — он улыбнулся и подкинул брошь на ладони. — Ванесса в этот раз превзошла саму себя по части подлости. Но умом она не отличается. Логан разгадал ее в два счета. Он взял брошку, потому что знал, что вас будут обвинять.
— И ничего мне не сказал!..
— Он защищал вас, — господин Тодеу отправил брошку обратно в карман. — Настоящий поступок мужчины.
— А вы…
— Не беспокойтесь. Пока вы в моем доме, вас никто не тронет. Я ведь обещал.
— В этот раз вы появились очень вовремя, — признала я. — Мне очень повезло. Джоджин сказала, что вас не будет в городе до завтрашнего утра.
— Так бы и произошло, — господин Тодеу опять погладил кошку. — Но Буссоль нашла меня. Она всегда приходит вовремя, и всегда указывает верный путь. Это я уже заметил.
— Так её зовут Буссоль? Смешное имя, — меня волновала близость хозяина, и я ещё не пришла в себя после ложных обвинений, поэтому чтобы не было заметно, как дрожат руки, я тоже погладила кошку.
— Оно ей подходит, — коротко заметил хозяин.
Некоторое время мы оба молча гладили кошку, старательно избегая соприкосновения руками. Господин Тодеу заговорил первым:
— Могу я попросить вас не слишком злиться на Ванессу? Вам всего лишь надо потерпеть её неделю, не больше. Я уже договорился, что её примут в монастырь, за девять миль от Монтроза. В следующую среду она уедет туда. А я пока подыщу ей подходящего мужа. Как только ей исполнится восемнадцать, выдам её замуж, и пусть капризничает, сколько её душе угодно.
— Я не могу злиться на вашу дочь, — ответила я, не поднимая на него глаз, — хотя не понимаю, почему с её стороны ко мне такая ненависть. Но монастырь… Вы уверены, что это выход? Ничто так не пугает молодых девушек, как заточение в монастыре.
— Это мне говорит Элизабетт Белл, примерная монастырская воспитанница? — он улыбнулся, и я подумала, как необыкновенно украшает его улыбка.
Жаль, что он улыбается очень редко, а как смеётся — по настоящему, весело, открыто — я не слышала ни разу.
— Вы же знаете, что я не из монастыря, и догадываетесь, что я совсем не примерная. Но я уверяю вас, что ничего не сделала Ванессе. Не представляю, чем я могла её обидеть.
— Боюсь, вы оскорбляете её одним своим существованием, — сказал господин Тодеу необыкновенно серьезно. — И мою дочь, и мою сестру.
— Что вы такое говорите? — с трудом произнесла я.
— Попытаюсь объяснить.
Его рука как-то совсем незаметно накрыла мою руку, Проныра соскочила с моих колен и отправилась вон из комнаты, а господин Тодеу продолжал удерживать мою ладонь в своей.
— Вы очень красивы, — произнёс он, заставив моё сердце колотиться всё быстрее и быстрее, — но дело даже не в красоте. Вернее, не только во внешней красоте. Вы вся светитесь, будто внутри вас — тысяча солнц. Каждый ваш жест, каждый взгляд, каждое слово — сразу видно, что вы благородны, добры и необычайно щедры. Вы — упрёк всем тем женщинам, у которых не было желания или возможности наполнить себя светом.
— Боюсь, я вас совершенно не понимаю, господин Десинд, — прошептала я, очарованная и одновременно напуганная его словами.
— Да, что-то меня не в то море понесло, — криво усмехнулся он. — Ванесса вам всего-навсего завидует. Потому что никогда не станет хоть немного похожей на вас. Хотя она только об этом и мечтает. А моя сестра… Вас не удивило, что Бонита осталась дома, пока мы поехали на маскарад? У неё не было возможности научиться манерам и аристократическим повадкам. И для некоторых в этом городе мы по-прежнему — семья из бараков на побережье. Моя сестра боится насмешек, да и местные дамы никогда не примут её в свой круг. Ванессе легче — она молода, быстрее учится и приспосабливается к другой жизни, но и она никогда не сможет стать такой, как вы.
— Не уверена, что ей понравилось бы быть мною, — быстро ответила я.
А его рука продолжала держать мою, и это прикосновение и обжигало, и успокаивало, и волновало одновременно. Я и не подозревала, что способна переживать столько чувств одновременно. И ведь хозяин всего лишь взял меня за руку… Что же будет, если он решит меня поцеловать?..
— Поэтому я ещё раз прошу вас не держать зла на Ванессу, — повторил господин Тодеу. — Ей не слишком сладко пришлось, и я вовсе не о прежней бедности говорю…
— О чем же? — ухитрилась сказать я, чтобы хоть как-то поддержать разговор. А сама уже уплывала на золотом корабле по бирюзовым волнам, уносилась в какую-то невероятную сказку, которой просто не было места на этой земле. Но сказка была — я переживала её прямо сейчас, в это мгновение, пока один мужчина держал меня за руку, поглаживая мою ладонь, как котёнка. И это прикосновение что-то сделало с моим сердцем, с моей душой. Невозможно прикоснуться к душе, но господину Тодеу это удалось.
— Не важно, — мозолистые мужские пальцы скользнули по моей ладони, и господин Тодеу отошел к двери. — Не думайте об этом. Скоро Ванесса уедет, и всем нам будет спокойнее.
Спокойнее? Он в этом уверен?.. Я хотела ещё расспросить о Ванессе, но тут вспомнила совсем о другом.
— Господин Десинд, — окликнула я хозяина, когда он уже стоял возле порога, — а платье тоже спрятал Логан?
— Платье? — он оглянулся на меня. — Разве не вы его спрятали?
— Нет, оно лежало на постели, — простодушно призналась я. — Я боялась его помять, а повесить некуда… Возможно, нужно вернуть его?