Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Малый газовый гигант.
8. Итуриэль
(Имя этого ангела переводится как «страж Господень». Это последняя планета системы; дальше — только ледяной пояс по типу пояса Койпера и кометное облако.)
Радиус орбиты: 37, 2 а.е.
Период обращения: 200, 6 земного года.
Масса: 132.
Радиус: 44 763 км (7, 02 земного).
Плотность (средняя): 2, 1.
Ускорение свободного падения: 26, 28 м/c2 (2, 68 земного).
Период осевого вращения: 18 часов 26 минут.
Наклон оси: 11 13…
Спутники: 32 (из них парагенными являются, предположительно, три крупнейших, из которых Иту-риэль-8 достигает в поперечнике размеров Марса; хотя и это мнение сомнительно — возможно, что изначальные спутники уже были смещены с орбит и упали на планету либо вошли в состав ее колец, и тогда массивные луны Итуриэля наравне с остальными являют собой захваченные тела ледяного пояса. Число спутников быстро, по астрономическим меркам, меняется из-за гравитационных возмущений в системе многих тел и приливного трения, с одной стороны, и захвата планетой ледяных астероидов — с другой).
Атипичный газовый гигант. При массе более высокой, чем у Сатурна, отличается сравнительно высокой средней плотностью. Судя по всему, большую часть планеты составляет твердая кора из водяного льда-VII (плотность 1, 7), окружающая значительных размеров каменное ядро.
Фантастические термины выделены курсивом
абляционное покрытие — защитное покрытие обшивки космических аппаратов, разрушающееся при входе в атмосферу
або-флора — естественный (аборигенный) растительный мир планеты
анклав — территория или часть территории государства, окруженная со всех сторон территорией какого-либо другого государства
аплинк — канал связи компьютера с узлом Сети более высокого уровня
аугментация (наращение) — замена естественных органов более эффективными искусственными либо вживление дополнительных устройств. Является обязательной процедурой для официальных работников Колониальной службы, для которых установлен минимальный уровень аугментации — 20% (рассчитывается по условной шкале функциональности).
бластер — ручное оружие, стреляющее стабилизированными наведенным магнитным полем сгустками низкотемпературной плазмы. В качестве источника энергии используются обычно аккумуляторы на сверхпроводниках
блиссер — дистанционное несмертельное оружие, действующее по принципу возбуждения центра наслаждения мозга. Часто используется полицией. Как правило, не действует на людей с внутричерепными наращениями
боелюди — максимально аугментированные (выше 50%) сотрудники Колониальной службы
вшитик — простейший интелтронный имплантат, используемый для опознания личности и операций с кредитными терминалами
выменянный — жертва глубокой и/или травмирующей репрографии
выстех — высокие технологии или их продукты
гайоты — изолированные плосковершинные вулканические подводные горы, встречаются в виде одиночных поднятий или группами. Названы по имени А.Гюйо (Гайота)
ГАМК — гамма-аминомасляная кислота. Нейромедиатор (вещество, передающее химические сигналы в синапсах головного мозга).
гаузер — несмертельное оружие, разрушающее синаптические связи в коре головного мозга. Действие варьирует в зависимости от степени поражения: при минимальной — потеря сознания и кратковременная амнезия, при тяжелом поражении — необратимая потеря памяти, олигофрения, в предельном случае — смерть от остановки дыхания. Название происходит от фамилии Каспара Гаузера, самого известного человека без памяти
гипнург — психотехник, специалист по нейропрограммированию.
глия — клетки, заполняющие пространство между нейронами и капиллярами в головном и спинном мозгу
глос — Глобальная Операционная Система (среда). Интерфейсная оболочка обширной (обычно всепланетной) компьютерной сети.
голубец — жаргонное прозвище работников Колониальной службы
даунлинк — канал связи компьютера с узлом Сети более низкого уровня
джинн — программа, выполняющая заданную функцию в автономном режиме
домен — номинально: административная единица включающая в себя заселенную планету. Фактически используется как эквивалент слова «колония»
интербрейн — кибернаращение мозга. В строгом смысле слова — вживленное устройство доступа к компьютерной сети, но обычно такой хаб совмещается с инфором-аугментом и термин «интербрейн» обычно употребляется в этом, расширенном, значении. инфор — общее название носимых киберсистем инфузор — устройство для постоянного, контролируемого введения медицинских препаратов внутрисосудисто или подкожно
коптер — колеоптер, летательный аппарат с кольцевидным крылом
лапароскопия — способ проведения операций на органах брюшной полости при помощи манипуляторов под контролем оптической системы, введенных через прокол брюшной стенки
ласкер — лазерный коммуникатор
ликвор — спинномозговая жидкость
лифт — общепринятое наименование установок трансфокального переноса, или пенроуз-телепортации (ТФ-кабин). Канал ТФ-перехода может быть первоначально установлен только на расстояние, стремящееся к планковской длине, но, будучи зафиксирован, способен неограниченно растягиваться, покуда к генераторам Пенроуза поступает энергия
лифтоносец (лифтовоз) — звездолет, предназначенный для транспортировки лифт-кабины к месту назначения. Обычно скорость лифтоносцев не превышает 0, 3 с, изредка доходит до половины световой
лограф — идеограмма, образный символ, представляющий достаточно сложную концепцию
лос — Локальная Операционная Система (среда). Интерфейсная оболочка местной компьютерной сети
М-Е преобразование — полное преобразование массы покоя в энергию (согласно известной формуле Е = mс2 )
мем — информационный ген; самовоспроизводящийся и заразительный набор понятий или идей. Термин введен Ричардом Докинсом
мог — малая оперативная группа. Минимальное (5 единиц) формирование боелюдей
мудры — управляющие жесты, с помощью которых осуществляется вызов часто используемых функций носимых или встроенных киберсистем